Phrases
幸会 (xìnghuì) — Senang Bertemu Dengan Anda
难怪 (nánguài) — Tidak Heran
Interjections
呣 (Ḿ) — Mmm…
Verbs
会 (huì) — Bertemu
幸 (xìng) — Mengharapkan yang Baik
弄 (nòng) — Menjadi
照顾 (zhàogù) — Menjaga, Merawat
担心 (dānxīn) — Mengkhawatirkan
鼓励 (gǔlì) — Mendorong
希望 (xīwàng) — Berharap
Nouns
行李 (xínglǐ) — Koper
幸 (xìng) — Keberuntungan
室友 (shìyǒu) — Teman Sekamar
箱子 (xiāngzi) — Kotak
夹克 (jiákè) — Jaket
钥匙 (yàoshi) — Kunci
Adjectives
幸 (xìng) — Beruntung
棒 (bàng) — Luar Biasa
干净 (gānjìng) — Bersih
独立 (dúlì) — Mandiri
Adverbs
幸 (xìng) — Beruntungnya
看起来 (kànqǐlái) — Kelihatannya
Dialog (汉字)
大学学生宿舍电梯门口,高伟立在等电梯。 林建国跟爸爸、妈妈拿着行李走过去。建圆: 我的房间在五楼。。 (电梯门开了,四人走进去)
伟立: 嗨!你们好。
妈妈: 你会说中文吗?
伟立: 我学过一点儿。我是中文系二年级的学生。
建国: 我是新生。我叫林建国。你呢?
伟立: 我是William。我的中文名字是高伟立。
建国: 这是我爸妈。
伟立: 林先生,林太太,幸会,幸会。
爸妈: 你好!(出了电梯)
伟立: 我也住五楼。你住几号房?
建国: 五零六。
伟立: 真的吗?我也住五零六!太棒了!
妈妈: 真没想到建国的室友会说中文。。 (进了房间)
建国: 这是我的床吧?(把东西放下,上下左右看一看) 呣,看起来还不错,就是旧了一点。
妈妈: 旧一点没关系,你自己弄干净就好了。(对伟立)
妈妈: 以后要麻烦你照顾他了。这是他第一次离开家。
建国: 妈!我不是小孩子了。
妈妈: 好,好,我知道。可是他是二年级,知道的总是多一点。
爸爸: 我们做父母的总是不放心,担心孩子不会照顾自己。
伟立: 我父母本来也一样,后来我开始送报、帮忙做家事,因为我做得还不错,他们慢慢儿地就放心了。
妈妈: 难怪有人说西方小孩比东方小孩独立。
建国: 那是因为你们从来不让我们独立。
妈妈: 我们觉得把书念好最重要,总是鼓励你们多念书,所以没叫你们做家事,也不希望你们去打工。好了,还是先把箱子里的东西拿出来吧! (打开箱子)
建国: 你看,我说得没错吧!你又要帮我做了。
妈妈: 对不起,我又忘了。好,好,你就自己来吧!
建国: 你放心,没问题。我们去吃饭吧!我饿了! 爸爸(对伟立) :要不要一起去?
伟立: 伟立: 谢谢,我吃过了。
妈妈: 那就走吧! 别忘了钥匙,还有夹克,外边凉
Pinyin
Dàxué xuéshēng sùshè diàntī ménkǒu, gāowěilì zài děng diàntī. Línjiànguó gēn bàba, māmā názhe xínglǐ zǒu guòqù.
Jiàn yuán: Wǒ de fángjiān zài wǔ lóu. (Diàntī mén kāile, sì rén zǒu jìnqù)
Wěilì: Hāi! Nǐmen hǎo.
Māmā: Nǐ huì shuō zhōngwén kǒu a?
Wěilì: Wǒ xuéguò yīdiǎn er. Wǒ shì zhōngwén xì èr niánjí de xuéshēng.
Jiànguó: Wǒ shì xīnshēng. Wǒ jiào Línjiànguó. Nǐ ne?
Wěilì: Wǒ shì William. Wǒ de zhōngwén míngzì shì gāowěilì.
Jiànguó: Zhè shì wǒ bà mā.
Wěilì: Lín xiānshēng, lín tàitài, xìng huì, xìng huì.
Bà mā: Nǐ hǎo!
Wěilì: Wǒ yě zhù wǔ lóu. Nǐ zhù jǐ hào fáng?
Jiànguó: Wǔ líng liù.
Wěilì: Zhēn de ma? Wǒ yě zhù wǔ líng liù! Great! Ō, duìle, tài bàngle.
Māmā: Shì a! Zhēn méi xiǎngdào jiànguó de shìyǒu huì shuō zhōngwén. (Jìnle fángjiān)
Jiànguó: Zhè shì wǒ de chuáng ba? (Bǎ dōngxī fàngxià, shàngxià zuǒyòu kàn yī kàn) Ḿ, kàn qǐlái hái bùcuò, jiùshì jiùle yīdiǎn.
Māmā: Jiù yīdiǎn méiguānxì, nǐ zìjǐ nòng gānjìng jiù hǎole. (Duì wěilì) yǐhòu yào máfan nǐ zhàogù tāle. Zhè shì tā dì yī cì líkāi jiā.
Jiànguó: Mā! Wǒ bùshì xiǎoháizile.
Māmā: Hǎo, hǎo, wǒ zhīdào. Kěshì tā shì èr niánjí, zhīdào de zǒng shì duō yīdiǎn.
Bàba: Wǒmen zuò fùmǔ de zǒng shì bù fàngxīn, dānxīn háizi bù huì zhàogù zìjǐ.
Wěilì: Wǒ fùmǔ běnlái yě yīyàng, hòulái wǒ kāishǐ sòng bào, bāngmáng zuò jiāshì, yīnwèi wǒ zuò dé hái bùcuò, tāmen màn man er de jiù fàngxīnle.
Māmā: Nánguài yǒurén shuō xīfāng xiǎohái bǐ dōngfāng xiǎo hái dúlì.
Jiànguó: Nà shì yīnwèi nǐmen cónglái bù ràng wǒmen dúlì.
Māmā: Wǒmen juédé bǎ shū niàn hǎo zuì zhòngyào, zǒng shì gǔlì nǐmen duō niànshū, suǒyǐ méi jiào nǐmen zuò jiāshì, yě bù xīwàng nǐmen qù dǎgōng. Hǎole, háishì xiān bǎ xiāngzi lǐ de dōngxī ná chūlái ba! (Dǎkāi xiāngzi)
Jiànguó: Nǐ kàn, wǒ shuō dé méi cuò ba! Nǐ yòu yào bāng wǒ zuòle.
Māmā: Duìbùqǐ, wǒ yòu wàngle. Hǎo, hǎo, nǐ jiù zìjǐ lái ba!
Jiànguó: Nǐ fàngxīn, méi wèntí. Wǒmen qù chīfàn ba! Wǒ èle!
Bàba: Yào bùyào yīqǐ qù?
Wěilì: Xièxiè, wǒ chīguòle.
Māmā: Nà jiù zǒu ba! Bié wàngle yàoshi, hái yǒu jiákè, wàibian liáng.
Dialog Bahasa Indonesia
Di pintu masuk lift asrama universitas, Gao Weili menunggu lift. Lin Jianguo, bersama orang tuanya, berjalan mendekat dengan membawa barang bawaan mereka.
Jianyuan: Kamarku di lantai lima. (Pintu lift terbuka, dan keempatnya masuk)
Weili: Hai! Halo.
Ibu: Kamu bisa berbahasa Mandarin?
Weili: Aku sudah sedikit belajar. Aku mahasiswa tahun kedua jurusan Bahasa Mandarin.
Jianguo: Aku mahasiswa baru. Namaku Lin Jianquan. Bagaimana denganmu?
Weili: Aku William. Nama Tionghoa-ku Gao Weili.
Jianguo: Ini orang tuaku.
Weili: Tuan Lin, Nyonya Lin, senang bertemu dengan kalian.
Orang Tua: Halo! (Mereka keluar dari lift)
Weili: Aku juga tinggal di lantai lima. Kamar berapa kalian?
Jianguo: 506.
Weili: Benarkah? Aku juga tinggal di 506! Bagus! Oh, ya, bagus sekali!
Ibu: Ya! Aku tidak pernah menyangka teman sekamar Jianguo bisa berbahasa Mandarin. (Masuk ke kamar)
Jianguo: Apakah ini tempat tidurku? (Meletakkan barang-barangnya, melihat sekeliling) Hmm, kelihatannya baik-baik saja, hanya sedikit tua.
Ibu: Tidak apa-apa kalau tua, kamu bisa membersihkannya sendiri. (Kepada Weili) Mulai sekarang Ibu harus merepotkanmu untuk menjaganya. Ini pertama kalinya dia jauh dari rumah.
Jianguo: Bu! Aku bukan anak kecil lagi.
Ibu: Oke, oke, Ibu tahu. Tapi dia kelas dua SD, dia selalu tahu sedikit lebih banyak.
Ayah: Kita sebagai orang tua selalu khawatir, takut anak-anak kita tidak bisa mengurus diri sendiri.
Weili: Orang tuaku juga begitu awalnya, tapi kemudian aku mulai mengantar koran dan membantu pekerjaan rumah, dan karena aku melakukan pekerjaan dengan cukup baik, mereka secara bertahap menjadi lebih tenang.
Ibu: Tidak heran beberapa orang mengatakan anak-anak Barat lebih mandiri daripada anak-anak Timur.
Jianguo: Itu karena Ibu tidak pernah membiarkan kami mandiri.
Ibu: Ibu berpikir belajar giat adalah hal terpenting, dan Ibu selalu mendorongmu untuk belajar lebih giat, jadi Ibu tidak memintamu untuk mengerjakan pekerjaan rumah atau pekerjaan kantor. Oke, ayo kita keluarkan barang-barang dari kotak dulu! (Membuka kotak)
Jianguo: Lihat, kan sudah Ibu bilang! Ibu akan melakukannya lagi untuk Ibu.
Ibu: Maaf, Ibu lupa lagi. Oke, oke, kamu bisa melakukannya sendiri!
Jianguo: Jangan khawatir, tidak masalah. Ayo kita makan! Aku lapar!
Ayah: Mau ikut?
Weili: Terima kasih, aku sudah makan.
Ibu: Ayo kita pergi kalau begitu! Jangan lupa kunci dan jaketmu, di luar dingin.

- Shopee: https://shopee.co.id/product/892776989/40560685314/
- Google Playstore: https://play.google.com/store/books/details?id=nuMsEAAAQBAJ
- Dapatkan PDF dari buku ini hanya dengan Rp 100.000 saja. Pembayaran bisa melalui transfer bank atau melalui kripto.
- Whatsapp: +6289646415350
BITCOIN Wallet Adress: bc1qq58uw98ssh7zsl8ujp0jqqh2e4stdhreardn6g
ETHEREUM Wallet Adress: 0x8eF2f12bC0314ABeb284ABf5B8c22a6dBf229eF3
SOLANA Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj
XAUT Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj
PAXG Wallet Adress: AoAXCzT3nHh4gXmJxbMzMy4Ctr895zAymWDyZcjj9Wwj








0 Comments:
Post a Comment