• This is slide 1 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 2 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 3 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 4 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 5 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.

Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 13 - HSK 2, 3, 4 - 93 Kosakata

Di bab 13 ini, pelajarannya akan terdiri dari 7 latihan dan anda akan mempelajari sekitar 93 kosakata baru lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesianya.

Exercise 1: ๅ’ฑไปฌๆฅๆ—ฉไบ†,็พŽๆœฏ้ฆ†่ฟ˜ๆฒกๆœ‰ๅผ€้—จๅ‘ข。Zรกnmen Lรกi ZวŽole, Mฤ›ishรนguวŽn Hรกi Mรฉiyว’u Kฤimรฉn Ne. (Kita Datang Lebih Awal, Museum Masih Belum Buka.)

Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara dua orang yang sedang mengunjungi sebuah pameran seni.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (11)
A ๅ’ฑไปฌๆฅๆ—ฉไบ†,็พŽๆœฏ้ฆ†่ฟ˜ๆฒกๆœ‰ๅผ€้—จๅ‘ข。
Bๆฅๆ—ฉไบ†ๆฏ”ๆฅๆ™šไบ†ๅฅฝ。ไปŠๅคฉๆˆ‘ไธ€ๅฎš่ฆๅ‚่ง‚ไธ€ไธชไธŠๅˆ。
Aไฝ ็œŸๅ–œๆฌขไธญๅ›ฝ็”ป!
Bๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘้žๅธธๅ–œๆฌขๅพๆ‚ฒ้ธฟ็”ป็š„้ฉฌ。
Aๆˆ‘่ทŸไฝ ไธ€ๆ ท,ไนŸๅพˆๅ–œๆฌขไธญๅ›ฝ็”ป。ไปŽๆˆ‘ๅๅฒๅผ€ๅง‹,ๅฆˆๅฆˆๅฐฑๆ•™ๆˆ‘็”ปไธญๅ›ฝ็”ป。ไฝ ่ฏด่ฏด,ๆˆ‘ไธญๅ›ฝ็”ป็”ปไบ†ๅคšๅฐ‘ๅนดไบ†?
Bๅ•Š,ๅทฒ็ป็”ปไบ†ๅไธ€ๅนดไบ†!ๆˆ‘็œŸไธ็Ÿฅ้“ๆ‚จ่ฟ˜ๆ˜ฏไธ€ไฝ“่€็”ปๅฎถ”。
Aไธๆ•ขๅฝ“。ๆˆ‘็ˆธ็ˆธ่ทŸๅฆˆๅฆˆไธ€ๆ ทๅ–œๆฌขไธญๅ›ฝ็”ป,ๅฏๆ˜ฏไป–่‡ชๅทฑไธไผš็”ป。ๆˆ‘็ˆธ็ˆธไนŸๆœ‰ๅพˆๅคš็ˆฑๅฅฝ,ไป–ๅ–œๆฌขๅ”ฑไธญๅ›ฝไบฌๅ‰ง。็Žฐๅœจไป–ๅœจๅฎถ่ฟ˜ๅธธๅธธๅ”ฑไบฌๅ‰ง。。
Bไป–ๅ”ฑๅพ—ๆ€Žไนˆๆ ท?
Aไป–ๅ”ฑไบฌๅ‰ง่ทŸๆˆ‘็”ปไธญๅ›ฝ็”ปไธ€ๆ ท,้ฉฌ้ฉฌ่™Ž่™Ž。
Bๆˆ‘ๆƒณไนฐไธ€ๅน…ไธญๅ›ฝ็”ป。ๅคง็”ปๅฎถ็”ป็š„ไธ€ๅฎšๅพˆ่ดต,ๆ˜ฏไธๆ˜ฏ?
Aๅพๆ‚ฒ้ธฟ็”ป็š„้ฉฌๅฝ“็„ถ่ดตๆžไบ†。ๆˆ‘่ฎค่ฏ†ไธ€ไฝ“่€็”ปๅฎถ”,ไป–็”ป็š„้ฉฌไธ่ดต。
B่ฟ™ไฝ่€็”ปๅฎถๆ˜ฏ่ฐ?
Aๆ˜ฏไธๅŠ›ๆณขๅ•Š!ๆˆ‘ๅฏไปฅๆŠŠๆˆ‘็”ปๅฅฝ็š„้ฉฌ้€ไฝ 。
Bๅ”‰,ๅผ€้—จไบ†,ๅ’ฑไปฌ่ตฐๅง。
A่ตฐๅง。
A zรกnmen lรกi zวŽole, mฤ›ishรน guวŽn hรกi mรฉiyว’u kฤimรฉn ne.
B lรกi zวŽole bว lรกi wวŽnle hวŽo. Jฤซntiฤn wว’ yฤซdรฌng yร o cฤnguฤn yฤซgรจ shร ngwว”.
A nว zhฤ“n xวhuฤn zhลngguรณhuร !
B shรฌ a, wว’ fฤ“ichรกng xวhuฤn xรบbฤ“ihรณng huร  de mวŽ.
A wว’ gฤ“n nว yฤซyร ng, yฤ› hฤ›n xวhuฤn zhลngguรณhuร . Cรณng wว’ shรญ suรฌ kฤishว, mฤmฤ jiรนjiร o wว’ huร  zhลngguรณhuร . Nว shuล shuล, wว’ zhลngguรณhuร  huร le duล shร o niรกnle?
B a, yวjฤซng huร le shรญyฤซ niรกnle! Wว’ zhฤ“n bรน zhฤซdร o nรญn hรกishรฌ yฤซ wรจi “lวŽo huร jiฤ”.
A bรน gวŽndฤng. Wว’ bร ba gฤ“n mฤmฤ yฤซyร ng xวhuฤn zhลngguรณhuร , kฤ›shรฌ tฤ zรฌjว bรน huรฌ huร . Wว’ bร ba yฤ›yว’u hฤ›nduล ร ihร o, tฤ xวhuฤn chร ng zhลngguรณ jฤซngjรน. Xiร nzร i tฤ zร ijiฤ hรกi chรกngchรกng chร ng jฤซngjรน..
B tฤ chร ng dรฉ zฤ›nme yร ng?
A tฤ chร ng jฤซngjรน gฤ“n wว’ huร  zhลngguรณhuร  yฤซyร ng, mวŽmวŽhว”hว”.
B wว’ xiวŽng mวŽi yฤซ fรบ zhลngguรณhuร . Dร  huร jiฤ huร  de yฤซdรฌng hฤ›n guรฌ, shรฌ bรนshรฌ?
A xรบbฤ“ihรณng huร  de mวŽ dฤngrรกn guรฌ jรญle. Wว’ rรจnshรญ yฤซ wรจi “lวŽo huร jiฤ”, tฤ huร  de mวŽ bรน guรฌ.
B zhรจ wรจi lวŽo huร jiฤ shรฌ shรฉi?
A shรฌ dฤซnglรฌ bล a! Wว’ kฤ›yว bวŽ wว’ huร  hวŽo de mวŽ sรฒng nว.
B ฤi, kฤimรฉnle, zรกnmen zว’u ba.
A zว’u ba
A Kita datang lebih awal, museum masih belum buka.
B Lebih baik datang lebih awal daripada datang terlambat. Saya harus mengunjunginya sepanjang pagi hari ini.
A Anda sangat menyukai lukisan Tiongkok!
B Ya, saya sangat menyukai kuda yang dilukis oleh Xu Beihong.
A Seperti Anda, saya juga menyukai lukisan Tiongkok. Ibu saya mengajari saya melukis Tiongkok sejak saya berumur sepuluh tahun. Katakan padaku, sudah berapa tahun aku melukis Tiongkok?
B Ah, sudah melukis selama sebelas tahun! Saya benar-benar tidak tahu bahwa Anda masih seorang "pelukis tua".
A Tidak berani. Ayah saya menyukai lukisan Tiongkok sama seperti ibu saya, tetapi dia tidak bisa melukis dirinya sendiri. Ayah saya juga punya banyak hobi, dia suka menyanyikan Opera Beijing China. Sekarang dia sering menyanyikan Opera Beijing di rumah. .
B Dia nyanyinya gimanja?
A Nyanyian Opera Beijing dengan lukisan lukisan Tiongkok saya sama, biasa saja.
B Saya ingin membeli lukisan Tiongkok. Lukisan karya pelukis hebat pasti harganya sangat mahal bukan?
A Kuda-kuda yang dilukis oleh Xu Beihong tentu saja sangat mahal. Saya kenal seorang "pelukis tua" yang melukis kuda murah.
B Siapakah pelukis tua ini?
A Adalah Ding Libo! Aku bisa memberimu kuda yang kulukis dengan baik.
B Oh, pintunya terbuka, ayo pergi.
A Ayo pergi.
Particles
ๆฏ”bว (Partikel Untuk Membandingkan), Dibandingkan
Interjections
ไธๆ•ขๅฝ“bรนgวŽndฤng Jangan Memujiku, Saya Tidak Layak Untuk Itu
Classifiers
ๅน…fรบ (Kata Pembilang Untuk Lukisan)
Names
ๆฌขๅพๆ‚ฒxรบbฤ“ihรณng Xu Beihong
Verbs
ๆ•ขgวŽn Berani
ๅฝ“dฤng Menjadi, Bekerja Sebagai
Nouns
็พŽๆœฏ้ฆ†mฤ›ishรนguวŽn Galeri Seni
้ฆ†guวŽn Bangunan, Toko
้ฉฌmวŽ Kuda
็ˆฑๅฅฝร ihร o Hobi
Adjectives
้ฉฌ้ฉฌ่™Ž่™ŽmวŽmวŽhว”hว” Biasa Saja
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (11)
A ๅ’ฑๅ€‘ไพ†ๆ—ฉไบ†,็พŽ่ก“้คจ้‚„ๆฒ’้–‹้–€ๅ‘ข。
Bไพ†ๆ—ฉไบ†ๆฏ”ไพ†ๆ™šไบ†ๅฅฝ。ไปŠๅคฉๆˆ‘ไธ€ๅฎš่ฆๅƒ่ง€ไธ€ๅ€‹ไธŠๅˆ。
Aไฝ ็œŸๅ–œๆญกไธญๅœ‹็•ซ!
Bๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘้žๅธธๅ–œๆญกๅพๆ‚ฒ้ดป็•ซ็š„้ฆฌ。
Aๆˆ‘่ทŸไฝ ไธ€ๆจฃ,ไนŸๅพˆๅ–œๆญกไธญๅœ‹็•ซ。ๅพžๆˆ‘ๅๆญฒ้–‹ๅง‹,ๅชฝๅชฝๅฐฑๆ•™ๆˆ‘็•ซไธญๅœ‹็•ซ。ไฝ ่ชช่ชช,ๆˆ‘ไธญๅœ‹็•ซ็•ซไบ†ๅคšๅฐ‘ๅนดไบ†?
Bๅ•Š,ๅทฒ็ถ“็•ซไบ†ๅไธ€ๅนดไบ†!ๆˆ‘็œŸไธ็Ÿฅ้“ๆ‚จ้‚„ๆ˜ฏ「่€็•ซๅฎถ」。
Aไธๆ•ข็•ถ。ๆˆ‘็ˆธ็ˆธ่ทŸๅชฝๅชฝไธ€ๆจฃๅ–œๆญกไธญๅœ‹็•ซ,ๅฏๆ˜ฏไป–่‡ชๅทฑไธๆœƒ็•ซ。ๆˆ‘็ˆธ็ˆธไนŸๆœ‰ๅพˆๅคšๅ—œๅฅฝ,ไป–ๅ–œๆญกๅ”ฑไธญๅœ‹ไบฌๅЇ。็พๅœจไป–ๅœจๅฎถ้‚„ๅธธๅธธๅ”ฑไบฌๅЇ。 。
Bไป–ๅ”ฑๅพ—ๆ€Ž้บผๆจฃ?
Aไป–ๅ”ฑไบฌๅЇ่ทŸๆˆ‘็•ซไธญๅœ‹็•ซไธ€ๆจฃ,้ฆฌ้ฆฌ่™Ž่™Ž。
Bๆˆ‘ๆƒณ่ฒทไธ€ๅน…ไธญๅœ‹็•ซ。ๅคง็•ซๅฎถ็•ซ็š„ไธ€ๅฎšๅพˆ่ฒด,ๆ˜ฏไธๆ˜ฏ?
Aๅพๆ‚ฒ้ดป็•ซ็š„้ฆฌ็•ถ็„ถ่ฒดๆฅตไบ†。ๆˆ‘่ช่ญ˜ไธ€ไฝ“่€็•ซๅฎถ”,ไป–็•ซ็š„้ฆฌไธ่ฒด。
B้€™ไฝ่€็•ซๅฎถๆ˜ฏ่ชฐ?
Aๆ˜ฏไธๅŠ›ๆณขๅ•Š!ๆˆ‘ๅฏไปฅๆŠŠๆˆ‘็•ซๅฅฝ็š„้ฆฌ้€ไฝ 。
Bๅ”‰,้–‹้–€ไบ†,ๅ’ฑๅ€‘่ตฐๅง。
A่ตฐๅง。
A zรกnmen lรกi zวŽole, mฤ›ishรน guวŽn hรกi mรฉiyว’u kฤimรฉn ne.
B lรกi zวŽole bว lรกi wวŽnle hวŽo. Jฤซntiฤn wว’ yฤซdรฌng yร o cฤnguฤn yฤซgรจ shร ngwว”.
A nว zhฤ“n xวhuฤn zhลngguรณhuร !
B shรฌ a, wว’ fฤ“ichรกng xวhuฤn xรบbฤ“ihรณng huร  de mวŽ.
A wว’ gฤ“n nว yฤซyร ng, yฤ› hฤ›n xวhuฤn zhลngguรณhuร . Cรณng wว’ shรญ suรฌ kฤishว, mฤmฤ jiรนjiร o wว’ huร  zhลngguรณhuร . Nว shuล shuล, wว’ zhลngguรณhuร  huร le duล shร o niรกnle?
B a, yวjฤซng huร le shรญyฤซ niรกnle! Wว’ zhฤ“n bรน zhฤซdร o nรญn hรกishรฌ yฤซ wรจi “lวŽo huร jiฤ”.
A bรน gวŽndฤng. Wว’ bร ba gฤ“n mฤmฤ yฤซyร ng xวhuฤn zhลngguรณhuร , kฤ›shรฌ tฤ zรฌjว bรน huรฌ huร . Wว’ bร ba ybฤx ร ijiฤ hรกi chรกngchรกng chร ng jฤซngjรน..
B tฤ chร ng dรฉ zฤ›nme yร ng?
A tฤ chร ng jฤซngjรน gฤ“n wว’ huร  zhลngguรณhuร  yฤซyร ng, mวŽmวŽhว”hว”.
B wว’ xiวŽng mวŽi yฤซ fรบ zhลngguรณhuร . Dร  huร jiฤ huร  de yฤซdรฌng hฤ›n guรฌ, shรฌ bรนshรฌ?
A xรบbฤ“ihรณng huร  de mวŽ dฤngrรกn guรฌ jรญle. Wว’ rรจnshรญ yฤซ wรจi “lวŽo huร jiฤ”, tฤ huร  de mวŽ bรน guรฌ.
B zhรจ wรจi lวŽo huร jiฤ shรฌ shรฉi?
A shรฌ dฤซnglรฌ bล a! Wว’ kฤ›yว bวŽ wว’ huร  hวŽo de mวŽ sรฒng nว.
B ฤi, kฤimรฉnle, zรกnmen zว’u ba.
A zว’u ba
A Kita datang lebih awal, museum masih belum buka.
B Lebih baik datang lebih awal daripada datang terlambat. Saya harus mengunjunginya sepanjang pagi hari ini.
A Anda sangat menyukai lukisan Tiongkok!
B Ya, saya sangat menyukai kuda yang dilukis oleh Xu Beihong.
A Seperti Anda, saya juga menyukai lukisan Tiongkok. Ibu saya mengajari saya melukis Tiongkok sejak saya berumur sepuluh tahun. Katakan padaku, sudah berapa tahun mel melukis Tiongko melukis B Ah, sudah melukis selama sebelas tahun! Saya benar-benar tidak tahu bahwa Anda masih seorang "pelukis tua".
A Tidak berani. Ayah saya menyukai lukisan Tiongkok sama seperti ibu saya, tetapi dia tidak bisa melukis dirinya sendiri. Ayah saya juga punya banyak hobi, dia suyika menyankan yanr. B Dia nyanyinya gimanja?
A Nyanyian Opera Beijing dengan lukisan lukisan Tiongkok saya sama, biasa saja.
B Saya ingin membeli lukisan Tiongkok. Lukisan karya pelukis hebat pasti harganya sangat mahal bukan?
A Kuda-kuda yang dilukis oleh Xu Beihong tentu saja sangat mahal. Saya kenal seorang "pelukis tua" yang melukis kuda murah.
B Siapakah pelukis tua ini?
A Adalah Ding Libo! Aku bisa memberimu kuda yang kulukis dengan baik.
B Oh, pintunya terbuka, ayo pergi.
A Ayo pergi.
Particles
ๆฏ”bว (Partikel Untuk Membandingkan), Dibandingkan
Interjections
ไธๆ•ข็•ถbรนgวŽndฤng Jangan Memujiku, Saya Tidak Layak Untuk Itu
Classifiers
ๅน…fรบ (Kata Pembilang Untuk Lukisan)
Names
ๆญกๅพๆ‚ฒxรบbฤ“ihรณng Xu Beihong
Verbs
ๆ•ขgวŽn Berani
็•ถdฤng Menjadi, Bekerja Sebagai
Nouns
็พŽ่ก“้คจmฤ›ishรนguวŽn Galeri Seni
้คจguวŽn Bangunan, Toko
้ฆฌmวŽ Kuda
ๅ—œๅฅฝร ihร o Hobi
Adjectives
้ฆฌ้ฆฌ่™Ž่™ŽmวŽmวŽhว”hว” Biasa Saja

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 94-96.
3. Liu Xin. "New Practical Chinese Reader, Vol. 2 (2nd Ed.): Textbook (with MP3 CD or QR Scan) (English and Chinese Edition) 2nd Revised ed. Edition". Diakses 10 Agustus 2024.
4. Ling Q. "New Practical Chinese Reader 2, ็ฌฌ๏ผ‘๏ผ˜่ฏพ ่ฏพๆ–‡ไธ€". Ling Q. Diakses 10 Agustus 2024.
5. Edward. "NPCR2 L19: ไธญๅ›ฝ็”ป่ทŸๆฒน็”ปไธไธ€ๆ ท". Hanyu Fanting. Diakses 18 Oktober 2024.

Exercise 2: ๅ’ฑไปฌๅทฒ็ป็œ‹ไบ†ไธ€ไธชๅŠๅฐๆ—ถ็š„็”ปๅ„ฟไบ†,ไบŒๆฅผ็š„่ฟ˜ๆฒกๆœ‰็œ‹ๅ‘ข。็Žฐๅœจๆ˜ฏไธๆ˜ฏๅ็”ตๆขฏไธŠๆฅผๅŽป? Zรกnmen Yวjฤซng Kร nle Yฤซgรจ Bร n XiวŽoshรญ De Huร er Le, รจr Lรณu De Hรกi Mรฉiyว’u Kร n Ne. (Kami Sudah Melihat Lukisan-Lukisan Itu Selama Satu Setengah Jam, dan Kami Belum Melihat Lukisan-Lukisan yang Ada Di Lantai Dua. Bagaimana Kalau Kita Naik Lift ke Atas Sekarang?)

Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara dua orang yang sedang sedang berada di pameran seni.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (21)
A ๅ’ฑไปฌๅทฒ็ป็œ‹ไบ†ไธ€ไธชๅŠๅฐๆ—ถ็š„็”ปๅ„ฟไบ†,ไบŒๆฅผ็š„่ฟ˜ๆฒกๆœ‰็œ‹ๅ‘ข。็Žฐๅœจๆ˜ฏไธๆ˜ฏๅ็”ตๆขฏไธŠๆฅผๅŽป?
Bๅฅฝๅง。ๅŠ›ๆณข,ไฝ ่ง‰ๅพ—ไธญๅ›ฝ็”ป่ทŸๆฒน็”ปไธ€ๆ ทไธไธ€ๆ ท?
Aๅฝ“็„ถไธ€ๆ ท,้ƒฝๆ˜ฏ็”ปๅ„ฟๅ•Š。
Bๅˆซๅผ€็Žฉ็ฌ‘。
Aๆˆ‘ๆฒกๆœ‰ๅผ€็Žฉ็ฌ‘,ๆˆ‘ๆ˜ฏ่ฏดไธญๅ›ฝ็”ป่ทŸๆฒน็”ปไธ€ๆ ท็พŽ。
Bไฝ ่ฏด่ฏดๅ“ชๅ„ฟไธไธ€ๆ ท?
Aไฝ ๆ‰พๅฏนไบบไบ†,ๆˆ‘ๆฅๅ‘Š่ฏ‰ไฝ ๅง。ไธญๅ›ฝ็”ปๅ’Œๆฒน็”ป็”จ็š„ๆๆ–™ไธไธ€ๆ ท。
Bๆ€Žไนˆไธไธ€ๆ ท?
Aไธญๅ›ฝ็”ป็”จ็บธ,ๆฒน็”ปๅธธๅธธ็”จๅธƒ;ไธญๅ›ฝ็”ปไธป่ฆ็”จๅขจๅ’Œๆฐด็”ป,ๆฒน็”ปไธ€ๅฎš่ฆ็”จๆฒนๅฝฉ็”ป。
Bๅฏน,่ฟ˜ๆœ‰ๅˆซ็š„ๅ—?
Aๆฒน็”ปๆฒกๆœ‰็ฉบ็™ฝ,ไธญๅ›ฝ็”ปๅธธๅธธๆœ‰็ฉบ็™ฝ。ไฝ ็œ‹่ฟ™ๅน…ๅพๆ‚ฒ้ธฟ็š„็”ปๅ„ฟ:็”ปๅฎถๅช็”ปไบ†ไธ€ๅŒน้ฉฌ,ๆฒกๆœ‰็”ปๅˆซ็š„。
Bๅฏๆ˜ฏๆˆ‘ไปฌ่ง‰ๅพ—่ฟ˜ๆœ‰ๅˆซ็š„ไธœ่ฅฟ。่ฎฉๆˆ‘ไปฌๆฅๆƒณ่ฑกไธ€ไธ‹:้‚ฃๅŒน้ฉฌๅพ€ๅ’ฑไปฌ่ฟ™ๅ„ฟ่ท‘ๆฅไบ†,ๆˆ‘่ง‰ๅพ—ๅฎƒ่ท‘ๅพ—้žๅธธๅฟซ,ๅฅฝๅƒ่ฟ˜ๆœ‰้ฃŽ.
Aๅฏนไบ†。่ฟ™ๅฐฑ่ทŸ้ฝ็™ฝ็Ÿณ็”ป็š„่™พไธ€ๆ ท,ๅฎƒไปฌๆธธๆฅๆธธๅŽป,็œŸๅฏ็ˆฑ!ไฝ ็œ‹,็”ปๅฎถ็”ปๆฐดไบ†ๅ—?
Bๆฒก็”ป,ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘่ง‰ๅพ—ๆœ‰ๆฐด
Aไธญๅ›ฝ็”ปๆ˜ฏไธๆ˜ฏ่ทŸๆฒน็”ปๅพˆไธไธ€ๆ ท?
B่ฐข่ฐขไฝ ็š„ไป‹็ป。ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘่ฟ˜ๆƒณ็œ‹็œ‹“่€็”ปๅฎถ”็”ป็š„้ฉฌๆ€Žไนˆๆ ท。
A zรกnmen yวjฤซng kร nle yฤซgรจ bร n xiวŽoshรญ de huร  erle, รจr lรณu de hรกi mรฉiyว’u kร n ne. Xiร nzร i shรฌ bรนshรฌ zuรฒ diร ntฤซ shร ng lรณu qรน?
B hวŽo ba. Lรฌ bล, nว juรฉdรฉ zhลngguรณhuร  gฤ“n yรณuhuร  yฤซyร ng bรน yฤซyร ng?
A dฤngrรกn yฤซyร ng, dลu shรฌ huร  er a.
B biรฉ kฤiwรกnxiร o.
A wว’ mรฉiyว’u kฤiwรกnxiร o, wว’ shรฌ shuล zhลngguรณhuร  gฤ“n yรณuhuร  yฤซyร ng mฤ›i.
B nว shuล shuล nวŽ'er bรน yฤซyร ng?
A nว zhวŽo duรฌ rรฉnle, wว’ lรกi gร osรน nว ba. Zhลngguรณhuร  hรฉ yรณuhuร  yรฒng de cรกiliร o bรน yฤซyร ng.
B zฤ›nme bรน yฤซyร ng?
A zhลngguรณhuร  yรฒng zhว, yรณuhuร  chรกngchรกng yรฒng bรน; zhลngguรณhuร  zhว”yร o yรฒng mรฒ hรฉ shuว huร , yรณuhuร  yฤซdรฌng yร o yรฒng yรณucวŽi huร .
B duรฌ, hรกi yว’u biรฉ de ma?
A yรณuhuร  mรฉiyว’u kรฒngbรกi, zhลngguรณhuร  chรกngchรกng yว’u kรฒngbรกi. Nว kร n zhรจ fรบ xรบbฤ“ihรณng de huร  er: Huร jiฤ zhว huร le yฤซ pว mวŽ, mรฉiyว’u huร  biรฉ de.
B kฤ›shรฌ wว’men juรฉdรฉ hรกi yว’u biรฉ de dลngxฤซ. Rร ng wว’men lรกi xiวŽngxiร ng yฤซxiร : Nร  pว mวŽ wวŽng zรกnmen zhรจ'er pวŽo lรกile, wว’ juรฉdรฉ tฤ pวŽo dรฉ fฤ“ichรกng kuร i, hวŽoxiร ng hรกi yว’u fฤ“ng.
A duรฌle. Zhรจ jiรน gฤ“n qรญbรกishรญ huร  de xiฤ yฤซyร ng, tฤmen yรณu lรกi yรณu qรน, zhฤ“n kฤ›'ร i! Nว kร n, huร jiฤ huร  shuวle ma?
B mรฉi huร , kฤ›shรฌ wว’ juรฉdรฉ yว’u shuว
A zhลngguรณhuร  shรฌ bรนshรฌ gฤ“n yรณuhuร  hฤ›n bรน yฤซyร ng?
B xiรจxiรจ nว de jiรจshร o. Kฤ›shรฌ wว’ hรกi xiวŽng kร n kร n “lวŽo huร jiฤ” huร  de mวŽ zฤ›nme yร ng.
A Kami sudah melihat lukisan-lukisan itu selama satu setengah jam, dan kami belum melihat lukisan-lukisan yang ada di lantai dua. Bagaimana kalau kita naik lift ke atas sekarang?
B Oke. Libo, menurut Anda lukisan Tiongkok berbeda dengan lukisan cat minyak?
A Tentu saja sama, semuanya lukisan.
B Jangan bercanda!
A Saya tidak bercanda, maksud saya lukisan Tiongkok sama indahnya dengan lukisan cat minyak.
B Kamu coba ngomong di mana tidak samanya?
A Anda telah menemukan orang yang tepat, izinkan saya memberi tahu Anda. Lukisan Tiongkok dan lukisan cat minyak menggunakan bahan yang berbeda.
B Kenapa tidak sama?
A Lukisan Tiongkok menggunakan kertas, dan lukisan cat minyak sering kali menggunakan kain; lukisan Tiongkok terutama menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan cat minyak.
B Benar, masih adakah yang lain?
Tidak ada ruang kosong pada lukisan cat minyak, dan seringkali terdapat ruang kosong pada lukisan Tiongkok. Lihatlah lukisan karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekor kuda dan tidak ada yang lain.
A Tapi menurut kami ada hal lain. Bayangkan saja: kuda itu sedang berlari ke arah kita, menurut saya ia berlari sangat cepat, dan sepertinya ada angin.
A Benar. Ini seperti udang yang dilukis oleh Qi Baishi, mereka berenang-renang, lucu sekali! Lihat, apakah sang seniman melukis air?
B Tidak melukis, tapi menurutku ada air
A Lukisan Tiongkok tidak sama kan dengan lukisan cat minyak?
B Terima kasih atas perkenalannya. Tapi saya juga ingin melihat seperti apa rupa kuda yang dilukis oleh "pelukis tua" itu.
Classifiers
ๅŒนpว (Kata Pembilang Untuk Kuda)
Names
้ฝ็™ฝ็Ÿณqรญbรกishรญ Qi Baishi
Verbs
ๅผ€็Žฉ็ฌ‘kฤiwรกnxiร o Bercanda
ๆƒณ่ฑกxiวŽngxiร ng Berimajinasi, Memvisualiasikan
่ท‘pวŽo Berlari
ๆธธyรณu Berenang, Travel, Berpergian
Nouns
็”ตๆขฏdiร ntฤซ Lift
ๆฒนyรณu Minyak
ๆฒน็”ปyรณuhuร  Lukisan Minyak
ๆๆ–™cรกiliร o Material, Bahan
็บธzhว Kertas
ๅธƒbรน Kain, Kanvas
ๅขจmรฒ Tinta
ๆฐด็”ปshuวhuร  Cat Air
ๅฝฉcวŽi Warna
็ฉบ็™ฝkรฒngbรกi Blank, Space Kosong
้ฃŽfฤ“ng Angin
่™พxiฤ Udang
Adjectives
ไธป่ฆzhว”yร o Utama
ๅฝฉcวŽi Berwarna
ๅˆซ็š„biรฉde Yang Lain
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (21)
A ๅ’ฑๅ€‘ๅทฒ็ถ“็œ‹ไบ†ไธ€ๅ€‹ๅŠๅฐๆ™‚​​็š„็•ซๅ…’ไบ†,ไบŒๆจ“็š„้‚„ๆฒ’็œ‹ๅ‘ข。็พๅœจๆ˜ฏไธๆ˜ฏๆญ้›ปๆขฏไธŠๆจ“ๅŽป?
Bๅฅฝๅง。ๅŠ›ๆณข,ไฝ ่ฆบๅพ—ไธญๅœ‹็•ซ่ทŸๆฒน็•ซไธ€ๆจฃไธไธ€ๆจฃ?
A็•ถ็„ถไธ€ๆจฃ,้ƒฝๆ˜ฏ็•ซๅ…’ๅ•Š。
Bๅˆฅ้–‹็Žฉ็ฌ‘。
Aๆˆ‘ๆฒ’ๆœ‰้–‹็Žฉ็ฌ‘,ๆˆ‘ๆ˜ฏ่ชชไธญๅœ‹็•ซ่ทŸๆฒน็•ซไธ€ๆจฃ็พŽ。
Bไฝ ่ชช่ชชๅ“ช่ฃกไธไธ€ๆจฃ?
Aไฝ ๆ‰พๅฐไบบไบ†,ๆˆ‘ไพ†ๅ‘Š่จดไฝ 。ไธญๅœ‹็•ซๅ’Œๆฒน็•ซ็”จ็š„ๆๆ–™ไธไธ€ๆจฃ。
Bๆ€Ž้บผไธไธ€ๆจฃ?
Aไธญๅœ‹็•ซ็”จ็ด™,ๆฒน็•ซๅธธ็”จๅธƒ;ไธญๅœ‹็•ซไธป่ฆ็”จๅขจๅ’Œๆฐด็•ซ,ๆฒน็•ซไธ€ๅฎš่ฆ็”จๆฒนๅฝฉ็•ซ。
Bๅฐ,้‚„ๆœ‰ๅˆฅ็š„ๅ—Ž?
Aๆฒน็•ซๆฒ’ๆœ‰็ฉบ็™ฝ,ไธญๅœ‹็•ซๅธธๆœ‰็ฉบ็™ฝ。ไฝ ็œ‹้€™ๅน…ๅพๆ‚ฒ้ดป็š„็•ซๅ…’:็•ซๅฎถๅช็•ซไบ†ไธ€ๅŒน้ฆฌ,ๆฒ’ๆœ‰็•ซๅˆฅ็š„。
Bๅฏๆ˜ฏๆˆ‘ๅ€‘่ฆบๅพ—้‚„ๆœ‰ๅˆฅ็š„ๆฑ่ฅฟ。่ฎ“ๆˆ‘ๅ€‘ไพ†ๆƒณๅƒไธ€ไธ‹:้‚ฃๅŒน้ฆฌๅพ€ๅ’ฑๅ€‘้€™ๅ…’่ท‘ไพ†ไบ†,ๆˆ‘่ฆบๅพ—ๅฎƒ่ท‘ๅพ—้žๅธธๅฟซ,ๅฅฝๅƒ้‚„ๆœ‰้ขจ.
Aๅฐไบ†。้€™ๅฐฑ่ทŸ้ฝŠ็™ฝ็Ÿณ็•ซ็š„่ฆๅญไธ€ๆจฃ,ๅฎƒๅ€‘้Šไพ†ๆธธๅŽป,็œŸๅฏๆ„›!ไฝ ็œ‹,็•ซๅฎถ็•ซๆฐดไบ†ๅ—Ž?
Bๆฒ’็•ซ,ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘่ฆบ​​ๅพ—ๆœ‰ๆฐด
Aไธญๅœ‹็•ซๆ˜ฏไธๆ˜ฏ่ทŸๆฒน็•ซๅพˆไธไธ€ๆจฃ?
B่ฌ่ฌไฝ ็š„ไป‹็ดน。ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘้‚„ๆƒณ็œ‹็œ‹「่€็•ซๅฎถ」็•ซ็š„้ฆฌๆ€Ž้บผๆจฃ。
A zรกnmen yวjฤซng kร nle yฤซgรจ bร n xiวŽoshรญ de huร  erle, รจr lรณu de hรกi​​ mรฉiyว’u kร n ne. Xiร nzร i shรฌ bรนshรฌ zuรฒ diร ntฤซ shร ng lรณu qรน
A dฤngrรกn yฤซyร ng, dลu shรฌ huร  er a.
B biรฉ kฤiwรกnxiร o.
A wว’ mรฉiyว’u kฤiwรกnxiร o, wว’ shรฌ shuล zhลngguรณhuร  gฤ“n yรณuhuร  yฤซyร ng mฤ›i.
B nว shuล shuล nวŽ'er bรน yฤซyร ng?
A nว zhวŽo duรฌ rรฉnle, wว’ lรกi gร osรน nว ba. Zhลngguรณhuร  hรฉ yรณuhuร  yรฒng de cรกiliร o bรน yฤซyร ng.
B zฤ›nme bรน yฤซyร ng?
A zhลngguรณhuร  yรฒng zhว, yรณuhuร  chรกngchรกng yรฒng bรน; zhลngguรณhuร  zhว”yร o yรฒng mรฒ hรฉ shuว huร , yรณuhuร  yฤซdรฌng yร o him B duรฌ, hรกi yว’u biรฉ de ma?
A yรณuhuร  mรฉiyว’u kรฒngbรกi, zhลngguรณhuร  chรกngchรกng yว’u kรฒngbรกi. Nว kร n zhรจ fรบ xรบbฤ“ihรณng de huร  er: Huร jiฤ zhว huร  B kฤ›shรฌ wว’men juรฉdรฉ hรกi yว’u biรฉ de dลngxฤซ. Rร ng wว’men lรกi xiวŽngxiร ng yฤซxiร : Nร  pว mวŽ wวŽng zรกnmeniร 'er pวŽo lรก ว’u fฤ“ng.
A duรฌle. Zhรจ jiรน gฤ“n qรญbรกishรญ huร  de xiฤ yฤซyร ng, tฤmen yรณu lรกi yรณu qรน, zhฤ“n kฤ›'ร i! Nว kร n, huร jiฤ huร  shuวle ma?br/// B mรฉi huร , kฤ›shรฌ wว’ juรฉdรฉ yว’u shuว
A zhลngguรณhuร  shรฌ bรนshรฌ gฤ“n yรณuhuร  hฤ›n bรน yฤซyร ng?
B xiรจxiรจ nว de jiรจshร o. Kฤ›shรฌ wว’ hรกi xiวŽng kร n kร n “lวŽo huร jiฤ” huร  de mวŽ zฤ›nme yร ng.
A Kami sudah melihat lukisan-lukisan itu selama satu setengah jam, dan kami belum melihat lukisan-lukisan yang ada di lantai dua. Bagaimana kalau kita naik lift ke atas seang?
karang?
B Oke. Libo, menurut Anda lukisan Tiongkok berbeda dengan lukisan cat minyak?
A Tentu saja sama, semuanya lukisan.
B Jangan bercanda!
A Saya tidak bercanda, maksud saya lukisan Tiongkok sama indahnya dengan lukisan cat minyak.
B Kamu coba ngomong di mana tidak samanya?
A Anda telah menemukan orang yang tepat, izinkan saya memberi tahu Anda. Lukisan Tiongkok dan lukisan cat minyak menggunakan bahan yang berbeda.
B Kenapa tidak sama?
A Lukisan Tiongkok menggunakan kertas, dan lukisan cat minyak sering kali menggunakan kain; lukisan Tiongkok terutama menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan cat minyak.
B Benar, masih adakah yang lain?
Tidak ada ruang kosong pada lukisan cat minyak, dan seringkali terdapat ruang kosong pada lukisan Tiongkok. Lihatlah lukisan karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekor karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekororaal dangak ak y/iak akeekoraal ak/iak ak/iak akeek seekorm
A Tapi menurut kami ada hal lain. Bayangkan saja: kuda itu sedang berlari ke arah kita, menurut saya ia berlari sangat cepat, dan sepertinya ada angin.
A Benar. Ini seperti udang yang dilukis oleh Qi Baishi, mereka berenang-renang, lucu sekali! Lihat, apakah sang seniman melukis air?
B Tidak melukis, tapi menurutku ada air
A Lukisan Tiongkok tidak sama kan dengan lukisan cat minyak?
B Terima kasih atas perkenalannya. Tapi saya juga ingin melihat seperti apa rupa kuda yang dilukis oleh "pelukis tua" itu.
Classifiers
ๅŒนpว (Kata Pembilang Untuk Kuda)
Names
้ฝŠ็™ฝ็Ÿณqรญbรกishรญ Qi Baishi
Verbs
้–‹็Žฉ็ฌ‘kฤiwรกnxiร o Bercanda
ๆƒณๅƒxiวŽngxiร ng Berimajinasi, Memvisualiasikan
่ท‘pวŽo Berlari
้Šyรณu Berenang, Travel, Berpergian
Nouns
้›ปๆขฏdiร ntฤซ Lift
ๆฒนyรณu Minyak
ๆฒน็•ซyรณuhuร  Lukisan Minyak
ๆๆ–™cรกiliร o Material, Bahan
็ด™zhว Kertas
ๅธƒbรน Kain, Kanvas
ๅขจmรฒ Tinta
ๆฐด็•ซshuวhuร  Cat Air
ๅฝฉcวŽi Warna
็ฉบ็™ฝkรฒngbรกi Blank, Space Kosong
้ขจfฤ“ng Angin
่ฆxiฤ Udang
Adjectives
ไธป่ฆzhว”yร o Utama
ๅฝฉcวŽi Berwarna
ๅˆฅ็š„biรฉde Yang Lain

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 97-99.
3. Liu Xin. "New Practical Chinese Reader, Vol. 2 (2nd Ed.): Textbook (with MP3 CD or QR Scan) (English and Chinese Edition) 2nd Revised ed. Edition". Diakses 10 Agustus 2024.
4. Ling Q. "New Practical Chinese Reader 2, ็ฌฌ๏ผ‘๏ผ˜่ฏพ ่ฏพๆ–‡ไธ€". Ling Q. Diakses 10 Agustus 2024.
5. Edward. "NPCR2 L19: ไธญๅ›ฝ็”ป่ทŸๆฒน็”ปไธไธ€ๆ ท". Hanyu Fanting. Diakses 18 Oktober 2024.

Exercise 3: ็ฎกๅญฉๅญ่ฟ˜ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ? GuวŽn Hรกizว Hรกishรฌ BรนguวŽn Hรกizi? (Mengontrol Anak atau Tidak Mengontrol Anak?)

Di bagian ini, anda akan membaca sebuah artikel apakah sebaiknya mengontrol anak atau tidak mengontrol anak.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (13)
็ฎกๅญฉๅญ่ฟ˜ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ

ๆˆ‘ๅฅณๅ„ฟไปŠๅนด14ๅฒ,ๅฅนๅทฒ็ปๅผ€ๅง‹ไธๅฌๆˆ‘ไปฌ็š„่ฏไบ†,ๅธธๅธธ่ฎฉๆˆ‘ๅ’Œๅฅนๅฆˆๅฆˆ็”Ÿๆฐ”。ๆˆ‘ไปฌ่ฎฉๅฅนๅญฆ็”ป็”ปๅ„ฟ,ๆฏไธชๆ˜ŸๆœŸๅคฉๆˆ‘้ƒฝไธไผ‘ๆฏ,่ทŸๅฅนไธ€่ตทๅๅ…ฌๅ…ฑๆฑฝ่ฝฆๅˆฐ่€ๅธˆ ๅฎถๅŽป。ๅฏๆ˜ฏๅˆšๅญฆไบ†ไธคไธชๆœˆ,ๅฅน่ฏด็”ป็”ปๅ„ฟไธๅฎนๆ˜“,ๅฅนไธๆƒณๅญฆไบ†。ๆˆ‘ไปฌ่ฎฉๅฅนๅญฆ้’ข็ด,ๆŠŠ้’ข็ดไนŸไนฐๆฅไบ†。็Žฐๅœจๅˆšๅญฆไบ†ไธ€ไธชๆœˆ,ๅฅน่ฏดๅญฆ้’ข็ด่ทŸๅญฆ็”ปๅ„ฟไธ€ๆ ทๆฒกๆ„ๆ€。ๆˆ‘ไปฌไธ็Ÿฅ้“่ฏฅๆ€ŽไนˆๅŠž? ๆ˜ฏไธๆ˜ฏๅˆซ็š„ๅญฉๅญ้ƒฝ่ทŸๆˆ‘็š„ๅฅณๅ„ฟไธ€ๆ ท?

ๆ˜จๅคฉๆˆ‘ๅˆฐไนฆๅบ—ๅŽป,ๆƒณๆ‰พไธ€ๆœฌๆ€Žไนˆๆ•™่‚ฒๅญฉๅญ็š„ไนฆ。ๅ”ฎ่ดงๅ‘˜็ป™ๆˆ‘ๆ‰พๅ‡บไบ†ไธ‰ๆœฌไนฆ:ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《ๅˆซ็ฎกๅญฉๅญ》,ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《ๅญฉๅญไธ่ƒฝไธ็ฎก》,่ฟ˜ๆœ‰ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《็ฎก่ฟ˜ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ》。ๆˆ‘ๆŠŠไธ‰ๆœฌไนฆ้ƒฝไนฐๆฅไบ†,ไนŸ้ƒฝ็œ‹ไบ†,ๅฏๆ˜ฏไธ‰ๆœฌไนฆ็š„่ง‚็‚นไธ€ๆœฌ่ทŸไธ€ๆœฌไธไธ€ๆ ท。

ๆˆ‘ๅธธๅธธๆƒณ,ๅบ”่ฏฅๆ€Žๆ ทๆ•™่‚ฒๅญฉๅญ,ๅคงไบบ็š„่ง‚็‚น่ทŸๅญฉๅญไธไธ€ๆ ท,ๅค–ๅ›ฝไบบ็š„่ง‚็‚น่ทŸไธญๅ›ฝไบบไธไธ€ๆ ท,ๅญฉๅญ่ทŸๅญฉๅญไนŸไธไธ€ๆ ท。ๅคงไบบ่ฎฉๅญฉๅญๅญฆ้’ข็ด,ๅฏๆ˜ฏ่ฟ™ไธชๅญฉๅญๅฏ่ƒฝๅฌๅˆฐ้’ข็ดๅฐฑๅคด็–ผ;ๅคงไบบๆƒณ่ฎฉๅญฉๅญๅญฆ็”ปๅ„ฟ,ๅฏๆ˜ฏๅญฉๅญๅ–œๆฌขๅ”ฑไบฌๅ‰ง。ๅฌ่ฏดๅค–ๅ›ฝ็š„ๅญฉๅญไธ‹่ฏพๅฐฑๅฏไปฅๅš่‡ชๅทฑๅ–œๆฌข็š„ไบ‹ๆƒ…,ไธญๅ›ฝ็š„ๅญฉๅญๆ™šไธŠ11็‚น่ฟ˜่ฆๅš็ปƒไน 。ๆˆ‘ๆœ‹ๅ‹็š„ๅญฉๅญไธ็”จๅฅน็ˆธ็ˆธๅฆˆๅฆˆ็ฎก,ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘ๅฅณๅ„ฟ。。。。็ฎกๅญฉๅญ่ฟ˜ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ, ็œŸๆ˜ฏไธ€ไธชๅคง้—ฎ้ข˜ๅ•Š!
GuวŽn hรกizว hรกishรฌ bรนguวŽn hรกizi

wว’ nวš'รฉr jฤซnniรกn 14 suรฌ, tฤ yวjฤซng kฤishว bรน tฤซng wว’men dehuร le, chรกngchรกng rร ng wว’ hรฉ tฤ mฤmฤ shฤ“ngqรฌ. Wว’men rร ng tฤ xuรฉ huร  huร  er, mฤ›i gรจ xฤซngqรญtiฤn wว’ dลซ bรน xiลซxรญ, gฤ“n tฤ yฤซqว zuรฒ gลnggรฒng qรฌchฤ“ dร o lวŽoshฤซ jiฤ qรน. Kฤ›shรฌ gฤng xuรฉle liวŽng gรจ yuรจ, tฤ shuล huร  huร  er bu rรณngyรฌ, tฤ bรนxiวŽng xuรฉle. Wว’men rร ng tฤ xuรฉ gฤngqรญn, bวŽ gฤngqรญn yฤ› mวŽi lรกile. Xiร nzร i gฤng xuรฉle yฤซgรจ yuรจ, tฤ shuล xuรฉ gฤngqรญn gฤ“n xuรฉ huร  er yฤซyร ng mรฉiyรฌsi. Wว’men bรน zhฤซdร o gฤi zฤ›nme bร n? Shรฌ bรนshรฌ biรฉ de hรกizi dลu gฤ“n wว’ de nวš'รฉr yฤซyร ng?

Zuรณtiฤn wว’ dร o shลซdiร n qรน, xiวŽng zhวŽo yฤซ bฤ›n zฤ›nme jiร oyรน hรกizi de shลซ. Shรฒuhuรฒyuรกn gฤ›i wว’ zhวŽo chลซle sฤn bฤ›n shลซ: Yฤซ bฤ›n shรฌ “biรฉguวŽn hรกizi”, yฤซ bฤ›n shรฌ “hรกizi bรนnรฉng bรนguวŽn”, hรกi yว’uyฤซ bฤ›n shรฌ “guวŽn hรกishรฌ bรนguวŽn hรกizi”. Wว’ bวŽ sฤn bฤ›n shลซ dลu mวŽi lรกile, yฤ› dลซ kร nle, kฤ›shรฌ sฤn bฤ›n shลซ de guฤndiวŽn yฤซ bฤ›n gฤ“n yฤซ bฤ›n bรน yฤซyร ng.

Wว’ chรกngchรกng xiวŽng, yฤซnggฤi zฤ›nyร ng jiร oyรน hรกizi, dร rรฉn de guฤndiวŽn gฤ“n hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤndiวŽn gฤ“n zhลngguรณ rรฉn bรน yฤซyร ng, hรกi zว gฤ“n hรกizi yฤ› bรน yฤซyร ng. Dร rรฉn rร ng hรกi zว xuรฉ gฤngqรญn, kฤ›shรฌ zhรจge hรกi zว kฤ›nรฉng tฤซng dร o gฤngqรญn jiรน tรณutรฉng; dร rรฉn xiวŽng rร ng hรกi zว xuรฉ huร  er, kฤ›shรฌ hรกizi xวhuฤn chร ng jฤซngjรน. Tฤซng shuล wร iguรณ de hรกizi xiร kรจ jiรน kฤ›yว zuรฒ zรฌjว xวhuฤn de shรฌqรญng, zhลngguรณ de hรกizi wวŽnshร ng 11 diวŽn hรกi yร o zuรฒ liร nxรญ. Wว’ pรฉngyว’u de hรกizi bรนyรฒng tฤ bร ba mฤmฤ guวŽn, kฤ›shรฌ wว’ nวš'รฉr.... GuวŽn hรกi zว huรกn shรฌ bรนguวŽn hรกizi, zhฤ“nshi yฤซgรจ dร  wรจntรญ a!
Mengontrol Anak atau tidak Mengontrol Anak?

Anak perempuan saya berumur 14 tahun dan dia mulai tidak mendengarkan perkataan kami dan sering membuat saya dan ibunya marah. Kami membiarkannya belajar menggambar, setiap hari Minggu, saya semuanya tidak istirahat, bersama-sama dia bareng naik bis pergi ke rumah gurunya. Namun baru dua bulan belajar, ia mengatakan bahwa melukis itu tidak mudah dan ia tidak ingin mempelajarinya lagi. Kami memintanya untuk belajar piano dan membeli piano. Dia baru mempelajarinya selama sebulan, dan menurutnya belajar piano sama membosankannya dengan belajar melukis. Kami tidak tahu harus berbuat apa? Apakah semua anak lain sama seperti putri saya?

Kemarin saya pergi ke toko buku, mencari buku cara mendidik anak. Penjual menemukan tiga buku untuk saya: satu adalah "Jangan Mengontrol Anak", satu lagi adalah "Anak Tidak Boleh Tidak Dikontrol", dan yang lainnya adalah "Mengontrol Anak Atau Tidak?". Saya membeli ketiga buku tersebut dan membaca semuanya. Namun sudut pandang pada ketiga buku tersebut berbeda satu sama lain.

Saya sering memikirkan bagaimana cara mendidik anak, pendapat orang dewasa berbeda dengan anak-anak, pendapat orang asing berbeda dengan orang Tionghoa, dan pendapat anak-anak juga berbeda dengan anak-anak. Orang dewasa ingin anaknya belajar piano, tetapi anak-anak mungkin pusing saat mendengar piano; orang dewasa ingin anak-anaknya belajar melukis, tetapi anak-anak suka menyanyikan Opera Beijing. Saya dengar anak-anak asing boleh melakukan apa yang mereka suka setelah kelas selesai, tetapi anak-anak Tionghoa harus berlatih pada jam 11 malam. Anak teman saya tidak perlu diasuh oleh orang tuanya, tapi putri saya. . . . Mengontrol anak atau tidak mengontrol anak, itu sebuah pertanyaan yang besar ya!
Verbs
็ฎกguวŽn Mengontrol, Mengatur, Merawat
็”Ÿๆฐ”shฤ“ngqรฌ Menjadi Marah
ๆ•™่‚ฒjiร oyรน Mengajari, Mengedukasi
ๅ”ฎ่ดงshรฒuhuรฒ Menjual Barang
ๅ”ฎshรฒu Menjual
Nouns
้’ข็ดgฤngqรญn Piano
ไนฆๅบ—shลซdiร n Toko Buku
ๅ”ฎ่ดงๅ‘˜Shรฒuhuรฒyuรกn Penjaga Toko
ๅ‘˜yuรกn Anggota, Orang
่ดงhuรฒ Barang
่ง‚็‚นguฤndiวŽn Sudut Pandang
ไบ‹ๆƒ…shรฌqรญng Hal, Urusan, Bisnis
Adjectives
็”Ÿๆฐ”shฤ“ngqรฌ Marah
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (13)
็ฎกๅญฉๅญ้‚„ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ

ๆˆ‘ๅฅณๅ…’ไปŠๅนด14ๆญฒ,ๅฅนๅทฒ็ถ“้–‹ๅง‹ไธ่ฝๆˆ‘ๅ€‘็š„่ฉฑไบ†,ๅธธๅธธ่ฎ“ๆˆ‘ๅ’Œๅฅนๅชฝๅชฝ็”Ÿๆฐฃ。ๆˆ‘ๅ€‘่ฎ“ๅฅนๅญธ็•ซ็•ซๅ…’,ๆฏๅ€‹ๆ˜ŸๆœŸๅคฉๆˆ‘้ƒฝไธไผ‘ๆฏ,่ทŸๅฅนไธ€่ตทๆญๅ…ฌ่ปŠๅˆฐ่€ๅธซ ๅฎถๅŽป。ไฝ†ๅ‰›ๅญธไบ†ๅ…ฉๅ€‹ๆœˆ,ๅฅน่ชช็•ซ็•ซๅ…’ไธๅฎนๆ˜“,ๅฅนไธๆƒณๅญธไบ†。ๆˆ‘ๅ€‘่ฎ“ๅฅนๅญธ้‹ผ็ด,ๆŠŠ้‹ผ็ดไนŸ่ฒทไบ†。็พๅœจๅ‰›ๅญธไบ†ไธ€ๅ€‹ๆœˆ,ๅฅน่ชชๅญธ้‹ผ็ด่ทŸๅญธ็•ซๅ…’ไธ€ๆจฃๆฒ’ๆ„ๆ€。ๆˆ‘ๅ€‘ไธ็Ÿฅ้“่ฉฒๆ€Ž้บผ่พฆ? ๆ˜ฏไธๆ˜ฏๅˆฅ็š„ๅญฉๅญ้ƒฝ่ทŸๆˆ‘็š„ๅฅณๅ…’ไธ€ๆจฃ?

ๆ˜จๅคฉๆˆ‘ๅˆฐๆ›ธๅบ—ๅŽป,ๆƒณๆ‰พไธ€ๆœฌๆ€Ž้บผๆ•™่‚ฒๅญฉๅญ็š„ๆ›ธ。ๅ”ฎ่ฒจๅ“ก็ตฆๆˆ‘ๆ‰พไบ†ไธ‰ๆœฌๆ›ธ:ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《ๅˆฅ็ฎกๅญฉๅญ》,ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《ๅญฉๅญไธ่ƒฝไธ็ฎก》,้‚„ๆœ‰ไธ€ๆœฌๆ˜ฏ《็ฎก้‚„ๆ˜ฏไธ็ฎกๅญฉๅญ》。ๆˆ‘ๆŠŠไธ‰ๆœฌๆ›ธ้ƒฝ่ฒทไพ†ไบ†,ไนŸ้ƒฝ็œ‹ไบ†,ๅฏๆ˜ฏไธ‰ๆœฌๆ›ธ็š„่ง€้ปžไธ€ๆœฌ่ทŸไธ€ๆœฌไธไธ€ๆจฃ。

ๆˆ‘ๅธธๅธธๆƒณ,ๆ‡‰่ฉฒๆ€Ž้บผๆ•™่‚ฒๅญฉๅญ,ๅคงไบบ็š„่ง€้ปž่ทŸๅญฉๅญไธไธ€ๆจฃ,ๅค–ๅœ‹ไบบ็š„่ง€้ปž่ทŸไธญๅœ‹ไบบไธไธ€ๆจฃ,ๅญฉๅญ่ทŸๅญฉๅญไนŸไธไธ€ๆจฃ。ๅคงไบบ่ฎ“ๅญฉๅญๅญธ้‹ผ็ด,ๅฏๆ˜ฏ้€™ๅ€‹ๅญฉๅญๅฏ่ƒฝ่ฝๅˆฐ้‹ผ็ดๅฐฑ้ ญ็—›;ๅคงไบบๆƒณ่ฎ“ๅญฉๅญๅญธ็•ซๅ…’,ๅฏๆ˜ฏๅญฉๅญๅ–œๆญกๅ”ฑไบฌๅЇ。่ฝ่ชชๅค–ๅœ‹็š„ๅญฉๅญไธ‹่ชฒๅฐฑๅฏไปฅๅš่‡ชๅทฑๅ–œๆญก็š„ไบ‹ๆƒ…,ไธญๅœ‹็š„ๅญฉๅญๆ™šไธŠ11้ปž้‚„่ฆ็ทด็ฟ’。ๆˆ‘ๆœ‹ๅ‹็š„ๅญฉๅญไธ็”จๅฅน็ˆธ็ˆธๅชฝๅชฝ็ฎก,ๅฏๆ˜ฏๆˆ‘ๅฅณๅ…’。 。 。 。็ฎกๅญฉๅญ้‚„ๆ˜ฏไธ็ฎกๅฐๅญฉ, ็œŸๆ˜ฏๅ€‹ๅคงๅ•้กŒๅ•Š!
GuวŽn hรกizว hรกishรฌ bรนguวŽn hรกizi

wว’ nวš'รฉr jฤซnniรกn 14 suรฌ, tฤ yวjฤซng kฤishว bรน tฤซng wว’men dehuร le, chรกngchรกng rร ng wว’ hรฉ tฤ mฤmฤ shฤ“ngqรฌ. Wว’men rร  ฤ xuรฉ hu ฤ mฤmฤ shetqbฤl. Wylbill tฤ xuรฉ bร  huฤ x ฤ“n tฤ yฤซqว zuรฒ gลnggรฒng qรฌchฤ“ dร o lวŽoshฤซ jiฤ qรน . Kฤ›shรฌ gฤng xuรฉle liวŽng gรจ yuรจ, tฤ shuล huร  huร  er bu rรณngyรฌ, tฤ bรนxiวŽng xuรฉle. Wว’men rร ng tฤ xuรฉ gฤngqรญn, bวŽ gฤngr. shuล xuรฉ gฤngqรญn gฤ“n xuรฉ huร  er yฤซyร ng mรฉiyรฌsi. Wว’men bรน zhฤซdร o gฤi zฤ›nme bร n? Shรฌ bรนshรฌ biรฉ de hรกi​​zi dลu gฤ“n wว’ de nวš'รฉr yฤซyร ng?

Zuรณtiฤn wว’ dร o shลซdiร n qรน, xiวŽng zhวŽo yฤซ bฤ›n zฤ›nme jiร oyรน hรกizi de shลซ. Shรฒuhuรฒyuรกn gฤ›i wว’ zhวŽo chลซle sฤn Iรฒuhuรฒyuรกn gฤ›i wว’ zhวŽo chลซle sฤn bฤ›n shรกnybฤซ รนnรฉng bรนguวŽn」, hรกi yว’uyฤซ bฤ›n shรฌ “guวŽn hรกishรฌ bรนguวŽn hรกizi」. Wว’ bวŽ sฤn bฤ›n shลซ dลu mวŽi lรกile, yฤ› dลซ kร nle, kฤ›shรฌ sฤn bฤ›n shลซ de guฤndiวŽn yฤซ bฤ›n gฤ“n yฤซ bฤ›n shลซ de guฤndiวŽn yฤซ bฤ›n gฤ“n yฤซ bฤ›n shลซr/ฤซyร 
Wว’ chรกngchรกng xiวŽng, yฤซnggฤi zฤ›nyร ng jiร oyรน hรกizi, dร rรฉn de guฤndiวŽn gฤ“n hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤn hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤn hรกizi bรน yฤซyร ng. รน yฤซyร ng. Dร rรฉn rร ng hรกi zว xuรฉ gฤngqรญn, kฤ›shรฌ zhรจge hรกi​​ zว kฤ›nรฉng tฤซng dร o gฤngqรญn jiรน tรณutรฉng; dร rรฉn xiวŽng rร ng hรกi zว xuรฉ huร  er, kฤ›shรฌ hรกizi xวhuฤn chร ng jฤซngjรน. Tฤซng shuล wร iguรณ de hรกi​​zi xiร kรจa wวŽnshร ng 11 diวŽn hรกi yร o zuรฒ liร nxรญ. Wว’ pรฉngyว’u de hรกi​​zi bรนyรฒng tฤ bร ba mฤmฤ guวŽn, kฤ›shรฌ wว’ nวš'รฉr.... GuวŽn hรกi zว huรกn shรฌ bรนguวŽn hรกizi, zhฤ“nshi yฤซgรจ dร  wรจntรญ a!
Mengontrol Anak atau tidak Mengontrol Anak?

Anak perempuan saya berumur 14 tahun dan dia mulai tidak mendengarkan perkataan kami dan sering membuat saya dan ibunya marah. Kami membiarkannya belajar menggambar, setia soo​​ooy, mamak's soo​​an shealkhekheul shekheululululululi้‚„ๆœ‰i ๅฅฝ็š„i ๅฅฝ็š„ ๅฅฝ็š„ ๅฅฝ็š„ke rumah gurunya. Namun baru dua bulan belajar, ia mengatakan bahwa melukis itu tidak mudah dan ia tidak ingin mempelajarinya lagi. Kami memintanya untuk belajar piano dan membeli piano. Dia bmelamaar​​arl​​a ​​haamaya​​hias tidak tahu harus berbuat apa? Apakah semua anak lain sama seperti putri saya?

Kemarin saya pergi ke toko buku, mencari buku cara mendidik anak. Penjual menemukan tiga buku untuk saya: satu adalah "Jangan Mengontrol Anak", satu lagi adalah "Anak Taak Boleh Tidak cotrol Anak", satu lagi adalah "Anak Taak Boleh Tidak counla la naka),a lajakๆ„Ÿ. Saya membeli ketiga buku tersebut dan membaca semuanya. Namun sudut pandang pada ketiga buku tersebut berbeda satu sama lain.

Saya sering memikirkan bagaimana cara mendidik ็ดanak-anak mungkin pusing saat mendengar piano; orang dewasa ingin anak-anaknya belajar melukis, tetapi anak-anak suka menyanyikan Opera Beijing. Saya dengar anak-anak asing boleh melakukan apa yang mereka suka setelah kelas selesai, tetapi anak-anak Tionghoa harus berlatih pada jam 11 malam. Anak teman saya tidak perlu diasuh oleh orang tuanya, tapi putri saya. . . . Mengontrol anak atau tidak mengontrol anak, itu sebuah pertanyaan yang besar ya!
Verbs
็ฎกguวŽn Mengontrol, Mengatur, Merawat
็”Ÿๆฐฃshฤ“ngqรฌ Menjadi Marah
ๆ•™่‚ฒjiร oyรน Mengajari, Mengedukasi
ๅ”ฎ่ฒจshรฒuhuรฒ Menjual Barang
ๅ”ฎshรฒu Menjual
Nouns
้‹ผ็ดgฤngqรญn Piano
ๆ›ธๅบ—shลซdiร n Toko Buku
ๅ”ฎ่ฒจๅ“กShรฒuhuรฒyuรกn Penjaga Toko
ๅ“กyuรกn Anggota, Orang
่ฒจhuรฒ Barang
่ง€้ปžguฤndiวŽn Sudut Pandang
ไบ‹shรฌqรญng Hal, Urusan, Bisnis
Adjectives
็”Ÿๆฐฃshฤ“ngqรฌ Marah

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 160.
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 29 Oktober 2024.

Exercise 4: ๆ–‡็พŽ,ๆˆ‘ไปฌๆŠŠๆฒ™ๅ‘ๆ”พๅœจๅฎขๅŽ…ๅฝ“ไธญ,ไฝ ็œ‹ๆ€Žไนˆๆ ท? Wรฉnmฤ›i, Wว’men BวŽ Shฤfฤ Fร ng Zร i Kรจtฤซng Dฤngzhลng, Nว Kร n Zฤ›nme Yร ng? (Wenmei, Ayo Letakkan Sofa di Ruang Tamu. Bagaimana Menurut Anda?)

Di bagian ini, anda akan membaca sebuah percakapan antara Wenmei ๆ–‡็พŽ dan temannya yang mau meletakkan sofa.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (22)
Aๆ–‡็พŽ,ๆˆ‘ไปฌๆŠŠๆฒ™ๅ‘ๆ”พๅœจๅฎขๅŽ…ๅฝ“ไธญ,ไฝ ็œ‹ๆ€Žไนˆๆ ท?
Bๆˆ‘่ง‰ๅพ—ๆœ€ๅฅฝๆ”พๅœจ็ช—ๆˆทๆ—่พน,้‚ฃๅ„ฟๆฏ”่พƒไบฎ。
Aๅฅฝ。้‚ฃ,ๆˆ‘ๆŠŠ็”ต่ง†ๆœบ่ทŸๅฝ•ๅฝฑๆœบๆฌ่ฟ‡ๆฅ,ๆ”พๅœจๆฒ™ๅ‘ๅฏน้ขๅง!
Bๅฆˆ,่ฟ™ๅผ ็”ปๅ„ฟๆŒ‚ๅœจๅ“ช้‡Œๅ‘ข?
Aๆˆ‘ๅฐฑไฝๅœจไธ‰ๆฅผ。ๆ‚จ่ฆๅ‡บๅŽปๅ—?
BๆŠŠๅฎƒๆŒ‚ๅœจๆฅผไธŠไฝ ็š„ๅงๆˆฟ้‡Œ。ไฝ ๆŠŠ่ฟ™ไธชๅฐ็ฏไนŸๅธฆไธŠๅŽป。
Aๅฅฝ。
Bๆ–‡็พŽ,็›˜ๅญ、็ข—,ไฝ ้ƒฝๆฌๆฌ่ฟ›ๆฅไบ†ๅ—?
Aๅทฒ็ป้ƒฝ้€ๅˆฐๅŽจๆˆฟ,ๆ”พๅœจ็ข—ๆŸœ้‡Œไบ†。
Bๆˆ‘ๅ†ๆŠŠ่ฟ™ไธชไนฆๆžถๆฌๅˆฐไนฆๆˆฟๅŽป,ๅฐฑๅฅฝไบ†。
Aๅฆˆ,ๆˆ‘ๅทฒ็ปๆŠŠ็”ปๅ„ฟๆŒ‚ไธŠไบ†,่ฟ˜ๆœ‰ไป€ไนˆ้œ€่ฆๆฌ็š„ๅ—?
B้ƒฝๆฌๅพ—ๅทฎไธๅคšไบ†,ๅคฉไนŸๅฟซ้ป‘ไบ†,ๆˆ‘ไปฌๅ…ˆไธ€ๅ—ๅ„ฟๅ‡บๅŽปๅƒ้ฅญๅง!
Aๅฅฝๆžไบ†,ๆˆ‘ๅทฒ็ป้ฅฟๅพ—ไธๅพ—ไบ†ไบ†。
Bๅคงๆ˜Ž,ไฝ ็œ‹ไฝ ็š„ๆ‰‹ๅคš่„ๅ•Š!ๅฟซๅŽปๆŠŠๆ‰‹ๆด—ๆด—。
Aๅฅฝ,่ฐข่ฐข。ๆˆ‘่ตฐไบ†,ๆ”นๅคฉๅ†่ฐˆ。
Bๆ–‡็พŽ,ๆŠŠๆฑฝ่ฝฆ้’ฅๅŒ™ๆ‹ฟ็ป™ๆˆ‘,ๆˆ‘ๅ…ˆๅˆฐ่ฝฆๆˆฟๆŠŠ่ฝฆๅผ€ๅ‡บๆฅ.
A wรฉn mฤ›i, wว’men bวŽ shฤfฤ fร ng zร i kรจtฤซng dฤngzhลng, nว kร n zฤ›nme yร ng?
B wว’ juรฉdรฉ zuรฌ hวŽo fร ng zร i chuฤnghรน pรกngbiฤn, nร 'er bวjiร o liร ng.
A hวŽo. Nร , wว’ bวŽ diร nshรฌ jฤซ gฤ“n lรนyวng jฤซ bฤn guรฒlรกi, fร ng zร i shฤfฤ duรฌmiร n ba!
B mฤ, zhรจ zhฤng huร  er guร  zร i nวŽlว ne?
A wว’ jiรน zhรน zร i sฤn lรณu. Nรญn yร o chลซqรน ma?
B bวŽ tฤ guร  zร i lรณu shร ng nว de wรฒfรกng lว. Nว bวŽ zhรจge tรกidฤ“ng yฤ› dร i shร ngqรน.
A hวŽo.
B wรฉn mฤ›i, pรกnzi, wวŽn, nว dลu bฤn bฤn jรฌnlรกile ma?
A yวjฤซng dลu sรฒng dร o chรบfรกng, fร ng zร i wวŽn guรฌ lวle.
B wว’ zร i bวŽ zhรจge shลซjiร  bฤn dร o shลซfรกng qรน, jiรน hวŽole.
A mฤ, wว’ yวjฤซng bวŽ huร  er guร  shร ngle, hรกi yว’u shรฉ me xลซyร o bฤn de ma?
B dลu bฤn dรฉ chร bรนduลle, tiฤn yฤ› kuร i hฤ“ile, wว’men xiฤn yฤซkuร i er chลซqรน chฤซfร n ba!
A hวŽo jรญle, wว’ yวjฤซng รจ dรฉ bรนdรฉliวŽole.
B dร mรญng, nว kร n nว de shว’u duล zร ng a! Kuร i qรน bวŽ shว’uxว xว.
A hวŽo, xiรจxiรจ. Wว’ zว’ule, gวŽitiฤn zร i tรกn.
B wรฉn mฤ›i, bวŽ qรฌchฤ“ yร oshi nรก gฤ›i wว’, wว’ xiฤn dร o chฤ“ fรกng bวŽ chฤ“ kฤi chลซlรกi.
A Wenmei, ayo letakkan sofa di ruang tamu. Bagaimana menurut anda?
B Menurut saya yang terbaik adalah meletakkannya di dekat jendela, di tempat yang lebih terang.
A Oke. Kalau begitu, saya memindahkan TV dan pemutar video, meletakkannya di seberang sofa ya!
B Ma, dimana lukisan ini digantung?
A Saya lagi di lantai tiga. Kamu bisa pergi keluar tidak?
B Gantungkan di kamar tidur kamu di lantai atas. Kamu bawa juga lampu meja ini.
A Oke.
B Wenmei, apakah kamu sudah memindahkan semua piring dan mangkuk?
A Sudah dibawa ke dapur dan ditempatkan di lemari.
B Saya pindahin rak buku ini ke ruang belajar dan akan langsung OK.
A Bu, lukisannya sudah saya gantung, apakah ada lagi yang perlu dipindahkan?
B Semuanya sudah hamper dipindah, hari juga gelap. Kita keluar dulu makan yuk!
A Bagus sekali, saya sudah sangat lapar.
B Daming, lihat betapa kotornya tanganmu! Pergi dan cuci tanganmu.
A Oke, terima kasih. Saya pergi ya. Lain hari ngobrol lagi.
B Wenmei, berikan aku kunci mobilnya. Aku akan pergi ke garasi dulu dan mengeluarkan mobilnya.
Names
ๆ–‡็พŽwรฉnmฤ›i Wenmei
Verbs
ๆ”พfร ng Menaruh, Meletakkan, Melepaskan
ๆŒ‚guร  Menggantung
Nouns
ๅ‘ๆ”พshฤfฤ Sofa
็ช—ๆˆทchuฤnghรน Jendela
ๅฝ•ๅฝฑๆœบlรนyวngjฤซ Pemutar Video
ๅฏน้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan
ๅงๆˆฟwรฒfรกng Kamar Tidur
ๅฐ็ฏtรกidฤ“ng Lampu Meja
็ข—ๆŸœwวŽnguรฌ Lemari Piring
ไนฆๆžถshลซjiร  Lemari Buku
ไนฆๆˆฟshลซfรกng Ruang Belajar, Ruang Buku
ๆ‰‹shว’u Tangan
้’ฅๅŒ™yร oshi Kunci
่ฝฆๆˆฟchฤ“fรกng Garasi Mobil
Adjectives
ไบฎliร ng Terang
้ฅฟรจ Lapar
Adverbs
ไธๅพ—ไบ†bรนdรฉliวŽo Sangat
ๅคšduล Sangat
Prepositions
ๅฝ“ไธญdฤngzhลng Di Antara, Di Tengah-Tengah
ไธญzhลng Di Dalam, Di Tengah-Tengah
ๅฏน้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (22)
Aๆ–‡็พŽ,ๆˆ‘ๅ€‘ๆŠŠๆฒ™็™ผๆ”พๅœจๅฎขๅปณ็•ถไธญ,ไฝ ็œ‹ๆ€Ž้บผๆจฃ?
Bๆˆ‘่ฆบๅพ—ๆœ€ๅฅฝๆ”พๅœจ็ช—ๆˆถๆ—้‚Š,้‚ฃ่ฃกๆฏ”่ผƒไบฎ。
Aๅฅฝ。้‚ฃ,ๆˆ‘ๆŠŠ้›ป่ฆ–่ทŸ้Œ„ๅฝฑๆฉŸๆฌ้Žไพ†,ๆ”พๅœจๆฒ™็™ผๅฐ้ขๅง!
Bๅชฝ,้€™ๅน…็•ซๅ…’ๆŽ›ๅœจๅ“ช่ฃกๅ‘ข?
Aๆˆ‘ๅฐฑไฝๅœจไธ‰ๆจ“。ๆ‚จ่ฆๅ‡บๅŽปๅ—Ž?
BๆŠŠๅฎƒๆŽ›ๅœจๆจ“ไธŠไฝ ็š„่‡ฅๅฎค。ไฝ ๆŠŠ้€™ๅ€‹ๆชฏ็‡ˆไนŸๅธถไธŠๅŽป。
Aๅฅฝ。
Bๆ–‡็พŽ,็›คๅญ、็ข—,ไฝ ้ƒฝๆฌ้€ฒไพ†ไบ†ๅ—Ž?
Aๅทฒ็ถ“้ƒฝ้€ๅˆฐๅปšๆˆฟ,ๆ”พๅœจ็ข—ๆซƒ่ฃกไบ†。
Bๆˆ‘ๅ†ๆŠŠ้€™ๅ€‹ๆ›ธๆžถๆฌๅˆฐๆ›ธๆˆฟๅŽป,ๅฐฑๅฅฝไบ†。
Aๅชฝ,ๆˆ‘ๅทฒ็ถ“ๆŠŠ็•ซๅ…’ๆŽ›ไธŠไบ†,้‚„ๆœ‰ไป€้บผๅฅฝๆฌ็š„ๅ—Ž?
B้ƒฝๆฌๅพ—ๅทฎไธๅคšไบ†,ๅคฉไนŸๅฟซ้ป‘ไบ†,ๆˆ‘ๅ€‘ๅ…ˆไธ€ๅกŠๅ…’ๅ‡บๅŽปๅƒ้ฃฏๅง!
Aๅฅฝๆฅตไบ†,ๆˆ‘ๅทฒ็ถ“้ค“ๅพ—ไธๅพ—ไบ†。
Bๅคงๆ˜Ž,ไฝ ็œ‹ไฝ ็š„ๆ‰‹ๅคš้ซ’ๅ•Š!ๅฟซๅŽปๆŠŠๆ‰‹ๆด—ๆด—​​。
Aๅฅฝ,่ฌ่ฌ。ๆˆ‘่ตฐไบ†,ๆ”นๅคฉๅ†่ซ‡。
Bๆ–‡็พŽ,ๆŠŠๆฑฝ่ปŠ้‘ฐๅŒ™ๆ‹ฟ็ตฆๆˆ‘,ๆˆ‘ๅ…ˆๅˆฐ่ปŠๆˆฟๆŠŠ่ปŠ้–‹ๅ‡บไพ†.
A wรฉn mฤ›i, wว’men bวŽ shฤfฤ fร ng zร i kรจtฤซng dฤngzhลng, nว kร n zฤ›nme yร ng?
B wว’ juรฉdรฉ zuรฌ hวŽo fร ng zร i chuฤnghรน pรกngbiฤn, nร 'er bวjiร o liร ng.
A hวŽo. Nร , wว’ bวŽ diร nshรฌ jฤซ gฤ“n lรนyวng jฤซ bฤn guรฒlรกi, fร ng zร i shฤfฤ duรฌmiร n ba!
B mฤ, zhรจ zhฤng huร  er guร  zร i nวŽlว ne?
A wว’ jiรน zhรน zร i sฤn lรณu. Nรญn yร o chลซqรน ma?
B bวŽ tฤ guร  zร i lรณu shร ng nว de wรฒfรกng lว. Nว bวŽ zhรจge tรกidฤ“ng yฤ› dร i shร ngqรน.
A hวŽo.
B wรฉn mฤ›i, pรกnzi, wวŽn, nว dลu bฤn bฤn jรฌnlรกile ma?
A yวjฤซng dลu sรฒng dร o chรบfรกng, fร ng zร i wวŽn guรฌ lวle.
B wว’ zร i bวŽ zhรจge shลซjiร  bฤn dร o shลซfรกng qรน, jiรน hวŽole.
A mฤ, wว’ yวjฤซng bวŽ huร  er guร  shร ngle, hรกi yว’u shรฉ me xลซyร o bฤn de ma?
B dลu bฤn dรฉ chร bรนduลle, tiฤn yฤ› kuร i hฤ“ile, wว’men xiฤn yฤซkuร i er chลซqรน chฤซfร n ba!
A hวŽo jรญle, wว’ yวjฤซng รจ dรฉ bรนdรฉliวŽole.
B dร mรญng, nว kร n nว de shว’u duล zร ng a! Kuร i qรน bวŽ shว’uxว xว.
A hวŽo, xiรจxiรจ. Wว’ zว’ule, gวŽitiฤn zร i tรกn.
B wรฉn mฤ›i, bวŽ qรฌchฤ“ yร oshi nรก gฤ›i wว’, wว’ xiฤn dร o chฤ“ fรกng bวŽ chฤ“ kฤi chลซlรกi.
A Wenmei, ayo letakkan sofa di ruang tamu. Bagaimana menurut anda?
B Menurut saya yang terbaik adalah meletakkannya di dekat jendela, di tempat yang lebih terang.
A Oke. Kalau begitu, saya memindahkan TV dan pemutar video, meletakkannya di seberang sofa ya!
B Ma, dimana lukisan ini digantung?
A Saya lagi di lantai tiga. Kamu bisa pergi keluar tidak?
B Gantungkan di kamar tidur kamu di lantai atas. Kamu bawa juga lampu meja ini.
A Oke.
B Wenmei, apakah kamu sudah memindahkan semua piring dan mangkuk?
A Sudah dibawa ke dapur dan ditempatkan di lemari.
B Saya pindahin rak buku ini ke ruang belajar dan akan langsung OK.
A Bu, lukisannya sudah saya gantung, apakah ada lagi yang perlu dipindahkan?
B Semuanya sudah hamper dipindah, hari juga gelap. Kita keluar dulu makan yuk!
A Bagus sekali, saya sudah sangat lapar.
B Daming, lihat betapa kotornya tanganmu! Pergi dan cuci tanganmu.
A Oke, terima kasih. Saya pergi ya. Lain hari ngobrol lagi.
B Wenmei, berikan aku kunci mobilnya. Aku akan pergi ke garasi dulu dan mengeluarkan mobilnya.
Names
ๆ–‡็พŽwรฉnmฤ›i Wenmei
Verbs
ๆ”พfร ng Menaruh, Meletakkan, Melepaskan
ๆŽ›guร  Menggantung
Nouns
็™ผๆ”พshฤfฤ Sofa
็ช—ๆˆถchuฤnghรน Jendela
้Œ„ๅฝฑๆฉŸlรนyวngjฤซ Pemutar Video
ๅฐ้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan
่‡ฅๅฎคwรฒfรกng Kamar Tidur
ๆชฏ็‡ˆtรกidฤ“ng Lampu Meja
็ข—ๆซƒwวŽnguรฌ Lemari Piring
ๆ›ธๆžถshลซjiร  Lemari Buku
ๆ›ธๆˆฟshลซfรกng Ruang Belajar, Ruang Buku
ๆ‰‹shว’u Tangan
้‘ฐๅŒ™yร oshi Kunci
่ปŠๆˆฟchฤ“fรกng Garasi Mobil
Adjectives
ไบฎliร ng Terang
้ค“รจ Lapar
Adverbs
ไธๅพ—ไบ†bรนdรฉliวŽo Sangat
ๅคšduล Sangat
Prepositions
็•ถไธญdฤngzhลng Di Antara, Di Tengah-Tengah
ไธญzhลng Di Dalam, Di Tengah-Tengah
ๅฐ้ข duรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 153
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 24 Oktober 2024.

Exercise 5: ๅฟ™ไบ†ไธ€ๅคฉไบ†,ๆ–‡็พŽ,ๅฟซๆฅๅไธ€ไธ‹ไผ‘ๆฏไผ‘ๆฏๅง! Mรกngle Yฤซtiฤnle, Wรฉnmฤ›i, Kuร ilรกi Zuรฒ Yฤซxiร  Xiลซxรญ Xiลซxรญ Ba! (Sibuk Sepanjang Hari, Wenmei, Cepat Datang Duduk Sebentar dan Istirahat!)

Di bagian ini, anda akan membaca sebuah percakapan antara Wenmei ๆ–‡็พŽ dan temannya yang baru saja selesai merapikan rumah.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (4)
Aๅฟ™ไบ†ไธ€ๅคฉไบ†,ๆ–‡็พŽ,ๅฟซๆฅๅไธ€ไธ‹ไผ‘ๆฏไผ‘ๆฏๅง!
Bๅฅฝ,ๆˆ‘ๆŠŠๅŽจๆˆฟ็š„็ฏๅ…ณไธŠๅฐฑๆฅ。่ฟ™ๆ˜ฏไฝ ็š„่Œถ。่ฆไธ่ฆๅƒ็‚นๅ„ฟๆฐดๆžœ?
Aไธ็”จไบ†,ๆœ‰่Œถๅฐฑ่กŒไบ†。
Bๅผ€ๅผ€็”ต่ง†็œ‹็œ‹ๆœ‰ไป€ไนˆๆ–ฐ้—ปๅง!
Aๆ˜ฏๅ•Š,ไปŠๅคฉ่ฟ˜ๆฒกๆœ‰็œ‹ๆŠฅๅ‘ข。
Bๅฆˆ,ไธ‹ๆ˜ŸๆœŸๆˆ‘ๅฏไปฅๆŠŠๅŒๅญฆๅธฆๅ›žๅฎถๆฅ็Žฉๅ„ฟไบ†ๅ—?
Aๅฝ“็„ถๅฏไปฅ,ไปฅๅŽๆฌข่ฟŽไป–ไปฌๅธธๆฅ็Žฉๅ„ฟ.
A mรกngle yฤซtiฤnle, wรฉn mฤ›i, kuร i lรกi zuรฒ yฤซxiร  xiลซxรญ xiลซxรญ ba!
B hวŽo, wว’ bวŽ chรบfรกng de dฤ“ng guฤnshร ng jiรน lรกi. Zhรจ shรฌ nว de chรก. Yร o bรนyร o chฤซ diวŽn er shuวguว’?
A bรนyรฒngle, yว’u chรก jiรนxรญngle.
B kฤi kฤi diร nshรฌ kร n kร n yว’u shรฉ me xฤซnwรฉn ba!
A shรฌ a, jฤซntiฤn hรกi mรฉiyว’u kร n bร o ne.
B mฤ, xiร  xฤซngqรญ wว’ kฤ›yว bวŽ tรณngxuรฉ dร i huรญ jiฤ lรกi wรกn erle ma?
A dฤngrรกn kฤ›yว, yวhรฒu huฤnyรญng tฤmen chรกng lรกi wรกn er.
A Sibuk sepanjang hari, Wenmei, cepat datang duduk sebentar dan istirahat!
B Oke, aku akan mematikan lampu di dapur dan datang. Ini tehmu. Apakah Anda ingin buah?
A Tidak perlu, ada teh udah OK-lah.
B Nyalakan TV dan lihat berita apa yang ada!
A Benar yaa, saya belum membaca koran hari ini.
B Bu, bolehkah aku mengajak teman sekelasku pulang untuk bermain minggu depan?
A Tentu saja, nanti mereka dipersilakan untuk sering datang dan bermain.
Verbs
ๅ…ณไธŠguฤnshร ng Mematikan, Menutup
Nouns
็ฏdฤ“ng Lampu
่Œถchรก The
ๆ–ฐ้—ปxฤซnwรฉn Berita
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (4)
Aๅฟ™ไบ†ไธ€ๅคฉไบ†,ๆ–‡็พŽ,ๅฟซไพ†ๅไธ€ไธ‹ไผ‘ๆฏไผ‘ๆฏๅง!
Bๅฅฝ,ๆˆ‘ๆŠŠๅปšๆˆฟ็š„็‡ˆ้—œไธŠๅฐฑไพ†。้€™ๆ˜ฏไฝ ็š„่Œถ。่ฆไธ่ฆๅƒ้ปžๅ…’ๆฐดๆžœ?
Aไธ็”จไบ†,ๆœ‰่Œถๅฐฑ่กŒไบ†。
B้–‹้–‹้›ป่ฆ–็œ‹็œ‹ๆœ‰ไป€้บผๆ–ฐ่žๅง!
Aๆ˜ฏๅ•Š,ไปŠๅคฉ้‚„ๆฒ’็œ‹ๅ ฑ็ด™。
Bๅชฝ,ไธ‹้€ฑๆˆ‘ๅฏไปฅๆŠŠๅŒๅญธๅธถๅ›žๅฎถ็Žฉๅ…’ไบ†ๅ—Ž?
A็•ถ็„ถๅฏไปฅ,ไปฅๅพŒๆญก่ฟŽไป–ๅ€‘ๅธธไพ†็Žฉๅ…’.
A mรกngle yฤซtiฤnle, wรฉn mฤ›i, kuร i lรกi zuรฒ yฤซxiร  xiลซxรญ xiลซxรญ ba!
B hวŽo, wว’ bวŽ chรบfรกng de dฤ“ng guฤnshร ng jiรน lรกi. Zhรจ shรฌ nว de chรก. Yร o bรนyร o chฤซ diวŽn er shuวguว’?
A bรนyรฒngle, yว’u chรก jiรนxรญngle.
B kฤi kฤi diร nshรฌ kร n kร n yว’u shรฉ me xฤซnwรฉn ba!
A shรฌ a, jฤซntiฤn hรกi mรฉiyว’u kร n bร o ne.
B mฤ, xiร  xฤซngqรญ wว’ kฤ›yว bวŽ tรณngxuรฉ dร i huรญ jiฤ lรกi wรกn erle ma?
A dฤngrรกn kฤ›yว, yวhรฒu huฤnyรญng tฤmen chรกng lรกi wรกn er.
A Sibuk sepanjang hari, Wenmei, cepat datang duduk sebentar dan istirahat!
B Oke, aku akan mematikan lampu di dapur dan datang. Ini tehmu. Apakah Anda ingin buah?
A Tidak perlu, ada teh udah OK-lah.
B Nyalakan TV dan lihat berita apa yang ada!
A Benar yaa, saya belum membaca koran hari ini.
B Bu, bolehkah aku mengajak teman sekelasku pulang untuk bermain minggu depan?
A Tentu saja, nanti mereka dipersilakan untuk sering datang dan bermain.
Verbs
้—œไธŠguฤnshร ng Mematikan, Menutup
Nouns
็‡ˆdฤ“ng Lampu
่Œถchรก The
ๆ–ฐ่žxฤซnwรฉn Berita

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 153
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 24 Oktober 2024.

Exercise 6: ๆˆ‘่ทŸๅพˆๅคšๅŒๅญฆไฝๅœจๅญฆๆ ก็š„ๅฎฟ่ˆ้‡Œ. Wว’ Hฤ“n hฤ›nduล Tรณngxuรฉ Zhรน Zร i Xuรฉxiร o De Sรนshรจ Li. (Saya bersama-sama sangat banyak teman sekelas tinggal di asrama sekolah)

Di bagian ini, anda akan membaca sebuah monolog tentang seseorang yang sedang bercerita tentang teman asramanya.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (8)
ๆˆ‘่ทŸๅพˆๅคšๅŒๅญฆไฝๅœจๅญฆๆ ก็š„ๅฎฟ่ˆ้‡Œ. ๆœ‰ไธ€ไธชๅŒๅญฆๅพˆ้บป็ƒฆ,ๆˆ‘ไปฌ้ƒฝไธๅ–œๆฌขไป–。ไป–ๅธธๆŠŠ่กฃๆœ่„ฑไธ‹ๆฅ,ๅฐฑๆ‰”ๅœจๅœฐไธŠ、ๅบŠไธŠ,ไธๆŒ‚ๅœจ่กฃๆŸœๆ‰‹้‡Œ,ไนฆไนŸไธๆ”พๅœจไนฆๆžถไธŠ,ๆŠŠ็ฏ้—ดๅผ€ไบ†ไปฅๅŽ ,ๅฐฑไธ่ฎฐๅพ—ๅ…ณไธŠ,ๅ‡บๅŽปไนŸไธๅ…ณ้—จ。ไป–ๅ–œๆฌขๅœจๅบŠไธŠๅƒๆŸ่ฅฟ,ๅƒ้ฅฑไบ†ไปฅๅŽ,ๅฐฑๆŠŠ่„็›˜ๅญ、่„็ข—้ƒฝๆ”พๅœจๅบŠๅบ•ไธ‹。ๆˆ‘ไปฌๅธธๅธธๅพ—ๅธฎไป–ๆด—็ข—、ๆŒ‚่กฃๆœ、ๅ…ณ็ฏ、ๅ…ณ้—จ。ไป–็ป™ๆˆ‘ไปฌ่ฟ™ไนˆๅคš้บป็ƒฆ,ๅฝ“็„ถๆˆ‘ไปฌ้ƒฝไธๅ–œๆฌข่ทŸไป–ไฝๅœจไธ€ๅ—ๅ„ฟ。 Wว’ gฤ“n hฤ›nduล tรณngxuรฉ zhรน zร i xuรฉxiร o de sรนshรจ li. yว’u yฤซgรจ tรณngxuรฉ hฤ›n mรกfan, wว’men dลu bรน xวhuฤn tฤ. Tฤ chรกng bวŽ yฤซfรบ tuล xiร lรกi, jiรน rฤ“ng zร i dรฌshร ng, chuรกngshร ng, bรน guร  zร i yฤซguรฌ shว’u lว, shลซ yฤ› bรน fร ng zร i shลซjiร  shร ng, bวŽ dฤ“ng jiฤn kฤile yวhรฒu, jiรน bรน jรฌdรฉ guฤnshร ng, chลซqรน yฤ› bรน guฤnmรฉn. Tฤ xวhuฤn zร i chuรกngshร ng chฤซ shรน xฤซ, chฤซ bวŽole yวhรฒu, jiรน bวŽ zร ng pรกnzi, zร ng wวŽn dลu fร ng zร i chuรกng dวxia. Wว’men chรกngchรกng dรฉ bฤng tฤ xว wวŽn, guร  yฤซfรบ, guฤn dฤ“ng, guฤnmรฉn. Tฤ gฤ›i wว’men zhรจme duล mรกfan, dฤngrรกn wว’men dลu bรน xวhuฤn gฤ“n tฤ zhรน zร i yฤซkuร i er. Saya bersama-sama sangat banyak teman sekelas tinggal di asrama sekolah. Ada teman sekelas yang sangat merepotkan. Kami semua tidak menyukainya. Dia sering melepas bajunya dan melemparkannya ke lantai atau tempat tidur. Dia tidak menggantungnya di lemari. Dia tidak meletakkan buku di rak buku. Setelah menyalakan lampu, dia tidak ingat untuk menutupnya, dan dia tidak menutup pintu ketika dia keluar. Dia suka makan di tempat tidur, dan ketika dia kenyang, dia meletakkan semua piring dan mangkuk kotor di bawah tempat tidur. Seringkali kami harus membantunya mencuci piring, menggantung pakaian, mematikan lampu, dan menutup pintu. Dia memberi kami banyak masalah, dan tentu saja kami tidak suka tinggal bersamanya. Verbs
่„ฑ tuล Melepas
ๆ‰” rฤ“ng Melempar
Nouns
ๅœฐdรฌ Tanah
ๅบŠchuรกng Kasur
่กฃๆŸœyฤซguรฌ Lemari Baju
ๆ‰‹shว’u Tangan, Kopling, Gantungan
ๅบ•dว Bawah, Dasar, Base
Prepositions
ๅบ•ไธ‹dวxia Di Bawah
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (8)
ๆˆ‘่ทŸๅพˆๅคšๅŒๅญธไฝๅœจๅญธๆ ก็š„ๅฎฟ่ˆ่ฃก. ๆœ‰ไธ€ๅ€‹ๅŒๅญธๅพˆ้บป็…ฉ,ๆˆ‘ๅ€‘้ƒฝไธๅ–œๆญกไป–。ไป–ๅธธๅธธๆŠŠ่กฃๆœ่„ซไธ‹ไพ†,ๅฐฑไธŸๅœจๅœฐไธŠ、ๅบŠไธŠ,ไธๆŽ›ๅœจ่กฃๆซƒๆ‰‹่ฃก,ๆ›ธไนŸไธๆ”พๅœจๆ›ธๆžถไธŠ,ๆŠŠ็‡ˆ้–“้–‹ไบ†ไปฅๅพŒ ,ๅฐฑไธ่จ˜ๅพ—้—œไธŠ,ๅ‡บๅŽปไนŸไธ้—œ้–€。ไป–ๅ–œๆญกๅœจๅบŠไธŠๅƒๆŸ่ฅฟ,ๅƒ้ฃฝไบ†ไปฅๅพŒ,ๅฐฑๆŠŠ้ซ’็›คๅญ、้ซ’็ข—้ƒฝๆ”พๅœจๅบŠๅบ•ไธ‹。ๆˆ‘ๅ€‘ๅธธๅธธๅพ—ๅนซไป–ๆด—็ข—、ๆŽ›่กฃๆœ、้—œ็‡ˆ、้—œ้–€。ไป–็ตฆๆˆ‘ๅ€‘้€™้บผๅคš้บป็…ฉ,็•ถ็„ถๆˆ‘ๅ€‘้ƒฝไธๅ–œๆญก่ทŸไป–ไฝๅœจไธ€ๅกŠๅ…’。 Wว’ gฤ“n hฤ›nduล tรณngxuรฉ zhรน zร i xuรฉxiร o de sรนshรจ li. yว’u yฤซgรจ tรณngxuรฉ hฤ›n mรกfan, wว’men dลu bรน xst shร ng, bรน guร  zร i yฤซguรฌ shว’u lว, shลซ yฤ› bรน fร ng zร i shลซjiร  shร ng, bวŽ dฤ“ng jiฤn kฤile yวhรฒu, jiรน bรน jรฌdรฉ guฤnshร ng, chลซqรน yฤ› bรน guฤnmรฉn. Tฤ xวhuฤn zร i chuรกngshร ng; ng zร i chuรกng dวxia. Wว’men chรกngchรกng dรฉ bฤng tฤ xว wวŽn , guร  yฤซfรบ, guฤn dฤ“ng, guฤnmรฉn. Tฤ gฤ›i wว’men zhรจme duล mรกfan, dฤngrรกn wว’men dลu bรน xวhuฤn gฤ“n tฤ zhรน zร i yฤซkuร i er. 。 tidak meletakkan buku di rak buku . Setelah menyalakan lampu, dia tidak ingat untuk menutupnya, dan dia tidak menutup pintu ketika dia keluar. Dia suka makan di tempat tidur, dan ketika dia ่ชฒharus membantunya mencuci piring , menggantung pakaian, mematikan lampu, dan menutup pintu. Dia memberi kami banyak masalah, dan tentu saja kami tidak suka tinggal bersamanya. Verbs
่„ซ tuล Melepas
ไธŸ rฤ“ng Melempar
Nouns
ๅœฐdรฌ Tanah
ๅบŠchuรกng Kasur
่กฃๆซƒyฤซguรฌ Lemari Baju
ๆ‰‹shว’u Tangan, Kopling, Gantungan
ๅบ•dว Bawah, Dasar, Base
Prepositions
ๅบ•ไธ‹dวxia Di Bawah

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 160.
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 29 Oktober 2024.

Exercise 7: ไฝ ไปฌๅฟซๆฅ็œ‹,่ฟ™ๅชๅฐ็‹—ๆฏ›่Œธ่Œธ็š„,็œŸๅฏ็ˆฑ!Nวmen Kuร i Lรกi Kร n, Zhรจ Zhว XiวŽo Gว’u Mรกo Rรณngrลng De, zhฤ“n Kฤ›'ร i! (Kalian Cepat Datang Lihat, Bulu Anak Anjing Ini Sangat Lembut, Benar-Benar Imut! )

Di bagian ini, anda akan membaca sebuah tentang dua orang yang sedang membicarakan anjing peliharaan mereka.

Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (14)
Aไฝ ไปฌๅฟซๆฅ็œ‹,่ฟ™ๅชๅฐ็‹—ๆฏ›่Œธ่Œธ็š„,็œŸๅฏ็ˆฑ!ๅ…ฐๅ…ฐ,่ฟ™ๆ˜ฏไฝ ็š„ๅฐ็‹—ๅ—?
Bๆ˜ฏๅ•Š,ๅฎƒๆ˜ฏๆˆ‘็š„ๅฐๅฎ ็‰ฉ。
Aๅฎƒๅซไป€ไนˆๅๅญ—ๅ•Š?
Bๅ—ฏ,ๅฎƒๅซ“่ฒ่ฒ”,ไปŠๅนดไธ‰ๅฒไบ†。
A่ทฏไธŠ……่ทฏไธŠๅ ต่ฝฆ。
Bไฝ ๅ‘ข?ไฝ ๅ…ปๅฐๅฎ ็‰ฉๅ—?
Aๅ“Ž,ๆฒกๆœ‰,ๆˆ‘ๅฆˆๅฆˆไธ่ฎฉๅ…ป。ๅ—ฏ,ๅฆ‚ๆžœๆˆ‘ๅ…ปๅฎ ็‰ฉ,ๆˆ‘ ไผš ๅ…ป ไธ€ๅช“ๅŠ ่ฒ”็Œซ。
B้‚ฃไฝ ๅ‘ข?ไฝ ๅฎถๆœ‰ๅฐๅฎ ็‰ฉๅ—?
Aๆˆ‘ๅ…ปไบ†ไธ€ๆก็‹—ๅ’ŒไธคๅชๅฐไนŒ้พŸ。
Bๅ•Š,ไฝ ไนŸๅ…ปๅฐ็‹—ๅ•Š!
Aๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘ๅ…ป็š„ๆ˜ฏๅ“ˆๅฃซๅฅ‡。ไธชๅคดๅ„ฟๅฏๅคงๅ•ฆ!
Bๅ“ˆๅฃซๅฅ‡,ๅคช้…ทๅ•ฆ!ๆˆ‘่ฟ˜ๅœจ็”ตๅฝฑ้‡Œ็œ‹ๅˆฐ่ฟ‡。
Aๆ˜ฏๅ•Š,ๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘ไนŸ็œ‹ๅˆฐ่ฟ‡。
B้‚ฃๅ‘จๆœซไฝ ไปฌๆฅๆˆ‘ๅฎถ็Žฉๅ„ฟๅง。
A็œŸ็š„ๅ—?ๅฅฝๅ•Š,ๅคชๅฅฝๅ•ฆ!
A nวmen kuร i lรกi kร n, zhรจ zhว xiวŽo gว’u mรกorรณngrลng de, zhฤ“n kฤ›'ร i! Lรกn lรกn, zhรจ shรฌ nว de xiวŽo gว’u ma?
B shรฌ a, tฤ shรฌ wว’ de xiวŽo chว’ngwรน.
A tฤ jiร o shรฉnme mรญngzรฌ a?
B ล„, tฤ jiร o “fฤ“ifฤ“i”, jฤซnniรกn sฤn suรฌle.
A lรนshร ng……lรนshร ng dว”chฤ“.
B nว ne? Nว yวŽng xiวŽo chว’ngwรน ma?
A ฤi, mรฉiyว’u, wว’ mฤmฤ bรน rร ng yวŽng. ลƒ, rรบguว’ wว’ yวŽng chว’ngwรน, wว’ huรฌ yวŽng yฤซ zhว “jiฤ fฤ“i” mฤo.
B nร  nว ne? Nว jiฤ yว’u xiวŽo chว’ngwรน ma?
A wว’ yวŽngle yฤซtiรกo gว’u hรฉ liวŽng zhฤซ xiวŽo wลซguฤซ.
B a, nว yฤ› yวŽng xiวŽo gว’u a!
A shรฌ a, wว’ yวŽng de shรฌ hร shiqรญ. Gรจtรณu er kฤ› dร  la!
B hร shiqรญ, tร i kรน la! Wว’ hรกi zร i diร nyวng lว kร n dร oguรฒ.
A shรฌ a, shรฌ a, wว’ yฤ› kร n dร oguรฒ.
B nร  zhลumรฒ nวmen lรกi wว’ jiฤ wรกn er ba.
A zhฤ“n de ma? HวŽo a, tร i hวŽo la!
A Kalian cepat datang lihat, bulu anak anjing ini sangat lembut, benar-benar imut! Lan Lan, apakah ini anak anjingmu?
B Benar, itu adalah hewan peliharaan kecilku.
A Dia dipanggil nama apa?
B Mmm, namanya adalah "Feifei" dan dia berusia tiga tahun tahun ini.
A Jalannya..jalannya macet.
B Bagaimana denganmu? Apakah Anda memiliki hewan peliharaan kecil?
A Aduh, tidak punya, ibuku tidak mengizinkan aku memelihara. Ya, jika saya punya hewan peliharaan, saya akan punya kucing Garfield.
B Bagaimana denganmu? Apakah Anda punya hewan peliharaan di rumah?
A Saya punya seekor anjing dan dua kura-kura kecil.
B Kamu juga memelihara anak anjing!
A Ya, saya memelihara seekor husky. Itu sangat besar!
B Husky, keren sekali! Saya juga pernah melihatnya di film.
A Ya, ya, saya juga pernah melihatnya.
B Kalau begitu, datanglah ke rumah saya untuk bermain akhir pekan.
Benarkah? OK bagus!
Particles
ๅ„ฟer (Akhiran Untuk Kata benda)
Classifiers
ๅชzhว (Kata Pembilang Untuk Burung Dan Beberapa Binatang Lainnya)
ๆกtiรกo (Kata Pembilang Untuk Sesuatu yang Kurus dan Panjang)
Names
่ฒ่ฒfฤ“ifฤ“i Feifei
ๅ…ฐๅ…ฐLรกnlรกn Lanlan
Verbs
ๅ…ปyวŽng Membesarkan, Memelihara, Merawat
Nouns
ๅฎ ็‰ฉchว’ngwรน Binatang Peliharaan
ๅŠ ่ฒ็Œซjiฤfฤ“imฤo Kucing Garfield
ไนŒ้พŸwลซguฤซ Kura-Kura
ๅ“ˆๅฃซๅฅ‡hร shiqรญ Anjing Husky
Adjectives
่Œธrรณng Halus
้…ทkรน Keren, Cool
Conjunctions
ๅฆ‚ๆžœrรบguว’ Jika
Adverbs
ๅฏkฤ› Benar-Bnear
Mandarin Pinyin Indonesian Vocabularies (14)
Aไฝ ๅ€‘ๅฟซไพ†็œ‹,้€™้šปๅฐ็‹—ๆฏ›่Œธ่Œธ็š„,็œŸๅฏๆ„›!่˜ญ่˜ญ,้€™ๆ˜ฏไฝ ็š„ๅฐ็‹—ๅ—Ž?
Bๆ˜ฏๅ•Š,ๅฎƒๆ˜ฏๆˆ‘็š„ๅฐๅฏต็‰ฉ。
Aๅฎƒๅซไป€้บผๅๅญ—ๅ•Š?
Bๅ—ฏ,ๅฎƒๅซ“่ฒ่ฒ”,ไปŠๅนดไธ‰ๆญฒไบ†。
A่ทฏไธŠ……่ทฏไธŠๅกž่ปŠ。
Bไฝ ๅ‘ข?ไฝ ้คŠๅฐๅฏต็‰ฉๅ—Ž?
Aๅ“Ž,ๆฒ’ๆœ‰,ๆˆ‘ๅชฝไธ่ฎ“้คŠ。ๅ—ฏ,ๅฆ‚ๆžœๆˆ‘้คŠๅฏต็‰ฉ,ๆˆ‘ ๆœƒ ้คŠ ไธ€้šป「ๅŠ ่ฒ」่ฒ“。
B้‚ฃไฝ ๅ‘ข?ไฝ ๅฎถๆœ‰ๅฐๅฏต็‰ฉๅ—Ž?
Aๆˆ‘้คŠไบ†ไธ€้šป็‹—ๅ’Œๅ…ฉ้šปๅฐ็ƒ้พœ。
Bๅ•Š,ไฝ ไนŸ้คŠๅฐ็‹—ๅ•Š!
Aๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘้คŠ็š„ๆ˜ฏๅ“ˆๅฃซๅฅ‡。ๅ€‹้ ญๅ…’ๅฏๅคงๅ•ฆ!
Bๅ“ˆๅฃซๅฅ‡,ๅคช้…ทๅ•ฆ!ๆˆ‘้‚„ๅœจ้›ปๅฝฑ่ฃก็œ‹ๅˆฐ้Ž。
Aๆ˜ฏๅ•Š,ๆ˜ฏๅ•Š,ๆˆ‘ไนŸ็œ‹้Ž。
B้‚ฃ้€ฑๆœซไฝ ๅ€‘ไพ†ๆˆ‘ๅฎถ็Žฉๅ…’ๅง。
A็œŸ็š„ๅ—Ž?ๅฅฝๅ•Š,ๅคชๅฅฝ!
A nวmen kuร i lรกi kร n, zhรจ zhว xiวŽo gว’u mรกorรณngrลng de, zhฤ“n kฤ›'ร i! Lรกn lรกn, zhรจ shรฌ nว de xiวŽo gว’u ma?
B shรฌ a, tฤ shรฌ wว’ de xiวŽo chว’ngwรน.
A tฤ jiร o shรฉnme mรญngzรฌ a?
B ล„, tฤ jiร o “fฤ“ifฤ“i”, jฤซnniรกn sฤn suรฌle.
A lรนshร ng……lรนshร ng dว”chฤ“.
B nว ne? Nว yวŽng xiวŽo chว’ngwรน ma?
A ฤi, mรฉiyว’u, wว’ mฤmฤ bรน rร ng yวŽng. ลƒ, rรบguว’ wว’ yวŽng chว’ngwรน, wว’ huรฌ yวŽng yฤซ zhว “jiฤ fฤ“i” mฤo.
B nร  nว ne? Nว jiฤ yว’u xiวŽo chว’ngwรน ma?
A wว’ yวŽngle yฤซtiรกo gว’u hรฉ liวŽng zhฤซ xiวŽo wลซguฤซ.
B a, nว yฤ› yวŽng xiวŽo gว’u a!
A shรฌ a, wว’ yวŽng de shรฌ hร shiqรญ. Gรจtรณu er kฤ› dร  la!
B hร shiqรญ, tร i kรน la! Wว’ hรกi zร i diร nyวng lว kร n dร oguรฒ.
A shรฌ a, shรฌ a, wว’ yฤ› kร n dร oguรฒ.
B nร  zhลumรฒ nวmen lรกi wว’ jiฤ wรกn er ba.
A zhฤ“n de ma? HวŽo a, tร i hวŽo la!
A Kalian cepat datang lihat, bulu anak anjing ini sangat lembut, benar-benar imut! Lan Lan, apakah ini anak anjingmu?
B Benar, itu adalah hewan peliharaan kecilku.
A Dia dipanggil nama apa?
B Mmm, namanya adalah "Feifei" dan dia berusia tiga tahun tahun ini.
A Jalannya..jalannya macet.
B Bagaimana denganmu? Apakah Anda memiliki hewan peliharaan kecil?
A Aduh, tidak punya, ibuku tidak mengizinkan aku memelihara. Ya, jika saya punya hewan peliharaan, saya akan punya kucing Garfield.
B Bagaimana denganmu? Apakah Anda punya hewan peliharaan di rumah?
A Saya punya seekor anjing dan dua kura-kura kecil.
B Kamu juga memelihara anak anjing!
A Ya, saya memelihara seekor husky. Itu sangat besar!
B Husky, keren sekali! Saya juga pernah melihatnya di film.
A Ya, ya, saya juga pernah melihatnya.
B Kalau begitu, datanglah ke rumah saya untuk bermain akhir pekan.
Benarkah? OK bagus!
Particles
ๅ…’er (Akhiran Untuk Kata benda)
Classifiers
ๅชzhว (Kata Pembilang Untuk Burung Dan Beberapa Binatang Lainnya)
ๆขtiรกo (Kata Pembilang Untuk Sesuatu yang Kurus dan Panjang)
Names
่ฒ่ฒฤ“ifฤ“i Feifei
่˜ญ่˜ญLรกnlรกn Lanlan
Verbs
้คŠyวŽng Membesarkan, Memelihara, Merawat
Nouns
ๅฏต็‰ฉchว’ngwรน Binatang Peliharaan
ๅŠ ่ฒ่ฒ“jiฤfฤ“imฤo Kucing Garfield
็ƒ้พœwลซguฤซ Kura-Kura
ๅ“ˆๅฃซๅฅ‡hร shiqรญ Anjing Husky
Adjectives
่Œธrรณng Halus
้…ทkรน Keren, Cool
Conjunctions
ๅฆ‚ๆžœrรบguว’ Jika
Adverbs
ๅฏkฤ› Benar-Bnear

Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Edward. "GC L19: Talking about Pets". Hanyu Fanting. Diakses 29 oktober 2024.

Selamat, di bab 13 ini, anda sudah menguasai setidaknya 93 kosakata di dalam bahasa Mandarin/ China dan jika digabungkan dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, maka anda sudah menguasai setidaknya 969 kosakata bahasa Mandarin/ China. Terus pertahankan semangat anda untuk masuk ke level berikutnya.

BELAJAR READING BAHASA MANDARIN/ CHINA DARI NOL UNTUK PEMULA LAINNYA:
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 1 - HSK 1-2 - 29 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 2 - HSK 1-2 - 33 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Quiz 1 - HSK 1-2 - 23 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 3 - HSK 1-2 - 47 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 4 - HSK 1-2 - 34 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Middle Test - HSK 1-2 - 39 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 5 - HSK 1-2 - 36 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 6 - HSK 1-2 - 41 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Quiz 2 - HSK 1-2 - 57 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 7 - HSK 1-2 - 42 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 8 - HSK 1-2 - 44 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Final Test - HSK 1-2 - 44 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 9 - HSK 2, 3, 4 - 74 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 10 - HSK 2, 3, 4 - 79 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Quiz 1 - HSK 2, 3, 4 - 56 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 11 - HSK 2, 3, 4 - 55 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 12 - HSK 2, 3, 4 - 76 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Middle Test - HSK 2, 3, 4 - 62 Kosakata
  • Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 13 - HSK 2, 3, 4 - 93 Kosakata

  • KURSUS BAHASA MANDARIN/ CHINA ONLINE: RP 150.000/ 60 MENIT
    WHATSAPP: +6289646415350

    MY BOOK:
    Jika anda menyukai pelajaran ini dan ingin versi lengkapnya dalam bentuk buku, anda bisa membelinya di sini: Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 By Willyam Wen

    MY SITES:
  • Facebook Page (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Facebook Group (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Youtube (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • :Instagram (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Tiktok (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Twitter (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Whatsapp Group (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Blog (Belajar Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)

  • JASA PENULIS LEPAS:
    - Artikel original 300 kata: Rp 50.000
    - Artikel original 400 kata: Rp 60.000
    - Artikel original 500 kata: Rp 70.000
    - Artikel original 600 kata: Rp 80.000
    - Artikel original 700 kata: Rp 90.000
    - Artikel original 800 kata: Rp 100.000
    - Artikel original 900 kata: Rp 110.000
    - Artikel original 1.000 kata: Rp 120.000

    JASA MENERJEMAHKAN ARTIKEL:
    - Inggris ke Indonesia: Rp 25.000/ 100 Kata
    - Indonesia ke Inggris: Rp 30.000/ 100 Kata
    - Mandarin/ China ke Indonesia: Rp 35.000/ 100 Kata
    - Indonesia ke Mandarin/ China: Rp 40.000/ 100 Kata
    - Mandarin/ China ke Inggris: Rp 40.000/ 100 Kata
    - Inggris ke Mandarin/ China: Rp 45.000/ 100 Kata

    WHATSAPP: +6289646415350

    #belajarmandarin #belajarbahasacina #mandarin #china #reading #penulis #penerjemah #pelajaran #blog #blogger #willyamwen

    Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 6 - Konsonan Ayin ืข dan Tet ื˜

    KONSONAN AYIN ืข DAN TET ื˜

    ืข “Ayin”, konsonan ini sama sekali tidak mempunyai bunyi apa pun. Mirip dengan konsonan “Aleph”. Contoh:
    ืขַื™ִืŸ Ayin
    ๏ฌช๏ญ‹ืžֵืขַ Shomea

    ื˜ “Tet”, konsonan ini dilafalkan dengan huruf “t” sebagaimana yang terdapat di dalam kata “timur”. Contoh:
    ื˜๏ญ‹ืœֵื˜ Tolet
    ืžַื˜ַื‘ Matav

    TANDA VOKAL SHURUQ ๏ฌต

    ๏ฌต “Shuruq”, huruf vokal ini merupakan gabungan dari huruf “waw” yang diberi titik di tengahnya sehingga huruf “Waw” ini kehilangan fungsinya sebagai konsonan. Huruf Vokal “Shuruq” ini dilafalkan dengan huruf “u” sebagaimana yang terdapat di dalam kata “bulan”. Contoh:
    ื‘ָืจ๏ฌต๏ฌช Varush
    ื”ָืœ๏ฌตื Halum

    LATIHAN
    1. ื˜ָ ืขִ ืֵื˜ ื˜๏ญ‹ ืข๏ฌต ื˜ֶื ืขֶื ืขֶื˜
    2. ื”๏ญ‹ ื”๏ฌต ๏ฌฑ๏ญ‹ ๏ฌฑ๏ฌต ืœ๏ญ‹ ืœ๏ฌต ืž๏ฌต ืจ๏ฌต
    3. ๏ฌฑֵืข ื‘ֶื˜ ๏ฌช๏ฌตืœ ื˜๏ญ‹ื‘ ื˜๏ฌตืข ืข๏ฌตื˜
    1. ื˜ָ ืขִ ืֵื˜ ื˜๏ญ‹ ืข๏ฌต ื˜ֶื ืขֶื ืขֶื˜ ta 'i 'et to 'u te' 'e' 'et
    2. ื”๏ญ‹ ื”๏ฌต ๏ฌฑ๏ญ‹ ๏ฌฑ๏ฌต ืœ๏ญ‹ ืœ๏ฌต ืž๏ฌต ืจ๏ฌต ho hu bo bu lo lu mu ru
    3. ๏ฌฑֵืข ื‘ֶื˜ ๏ฌช๏ฌตืœ ื˜๏ญ‹ื‘ ื˜๏ฌตืข ืข๏ฌตื˜ be’ vet shul tov tu’ ‘ut

    KOSAKATA
    1. ืขֶืจֶื‘ : Petang
    2. ื˜๏ญ‹ื‘ : Baik, Bagus
    3. ื™ִ๏ฌซְืจָืֵืœ : Israel
    4. ืขַืœ : Di Atas
    5. ๏ฌช๏ญ‹ืžֵืจ : Penjaga
    1. ืขֶืจֶื‘ 'erev : Petang
    2. ื˜๏ญ‹ื‘ tov : Baik, Bagus
    3. ื™ִ๏ฌซְืจָืֵืœ yisra'el : Israel
    4. ืขַืœ 'al : Di Atas
    5. ๏ฌช๏ญ‹ืžֵืจ shomer : Penjaga

    BELAJAR MEMBACA BAHASA IBRANI DARI NOL DAN DASAR UNTUK PEMULA LAINNYA:
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 0 - Alphabet Ibrani dan Tanda Bacanya
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 1 - Konsonan Aleph ื dan Beth ื‘
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 2 - Konsonan Mem ืž dan Yod ื™
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 3 - Konsonan Nun ื  dan Hey ื”
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 4 - Konsonan Lamed ืœ dan Waw ื•
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 5 - Konsonan Resh ืจ dan Shin ืฉ
  • Belajar Membaca Bahasa Ibrani Dari Nol dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 6 - Konsonan Ayin ืข dan Tet ื˜

  • KURSUS BAHASA IBRANI ONLINE: RP 150.000/ 60 MENIT
    WHATSAPP: +6289646415350

    MY BOOK:
    Jika anda menyukai pelajaran ini dan ingin versi lengkapnya dalam bentuk buku, anda bisa membelinya di sini: Lancar Membaca Bahasa Ibrani dalam 1 Minggu: Volume 1

    MY SITES:
  • Facebook Page (Belajar Bahasa Ibrani Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Facebook Group (Belajar Bahasa Ibrani Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Youtube (Belajar Bahasa Ibrani Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)
  • Blog (Belajar Bahasa Ibrani Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula)

  • JASA PENULIS LEPAS:
    - Artikel original 300 kata: Rp 50.000
    - Artikel original 400 kata: Rp 60.000
    - Artikel original 500 kata: Rp 70.000
    - Artikel original 600 kata: Rp 80.000
    - Artikel original 700 kata: Rp 90.000
    - Artikel original 800 kata: Rp 100.000
    - Artikel original 900 kata: Rp 110.000
    - Artikel original 1.000 kata: Rp 120.000

    JASA MENERJEMAHKAN ARTIKEL:
    - Inggris ke Indonesia: Rp 25.000/ 100 Kata
    - Indonesia ke Inggris: Rp 30.000/ 100 Kata
    - Mandarin/ China ke Indonesia: Rp 35.000/ 100 Kata
    - Indonesia ke Mandarin/ China: Rp 40.000/ 100 Kata
    - Mandarin/ China ke Inggris: Rp 40.000/ 100 Kata
    - Inggris ke Mandarin/ China: Rp 45.000/ 100 Kata

    WHATSAPP: +6289646415350

    #belajaribrani #ibrani #penulis #penerjemah #pelajaran #blog #blogger #willyamwen

    How to Fix Page Is Not Indexed: Redirect Error on Google Search Console - 100% Guaranteed Works!!


    OK guys, today I want to share how to fix your page not being indexed by Google Search Console due to redirect error and even when you have waited for months, it still does not get indexed. In fact, I am sure, for those of you who are creating a new blog, you must also be confused, even though you have been waiting for months, your home page has still not indexed by Google yet. With this method, it is guaranteed, in just a a few hours, your page will be indexed directly by Google, and for you new bloggers too, your new blog will also be indexed immediately in a few hours.

    Source of the Problem

    For you who have been blogging before 2016, you probably rarely encountered this problem, and you must also be surprised why recently, you often encounter the "Page Is Not Indexed: Redirect Error" problem on your Google Search Console.

    So, actually the problem is like this, since 2016 and above, people have started to use the internet using smartphones because Android started to become popular at that time, so the population of people who use the internet via smartphones is now more than the population of people who access the internet via laptops or computers. Well, this is where the problem arises, because of this, Google began to change their policy, since April 2015, Google requires all sites or blogs that want to be indexed by Google, all must be mobile-friendly sites. [1] This is also what caused Google to start using crawler robots that prioritize mobile views, rather than desktop views. Google will even penalize sites or blogs that are not mobile-friendly.[2]

    What? Hos is that possible? You do not believe it, do you? Take a look:


    Take a look at what I circled in red above, it clearly says "Smartphone Googlebot". Oh my God, what does that mean? It means, when Google crawls your page, Google crawls you using a smartphone bot!! Now here the problem arises and for some reason this has become a bug in my opinion on Google. So it's like this, when you send your page link, for examplehttps://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html which is a link for desktop, well the funny thing is, Google will soon redirect that page to its mobile form, namely https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=0 or https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=1!!. It means THERE IS A REDIRECTING HERE!!!

    What's even funnier, in my opinion, is that it becomes a bug on Google Search Console itself so that Google's system can't fix it automatically, which causes our page to never be indexed by Google for months.

    So, what is the solution then?

    Solution

    The solution is easy, every time you want to submit your article to Google Search Console, don't use the plain format which is just HTML like this. https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html. Do not do that, instead you add ?m=0 atau ?m=1 like https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=0 or https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=1.

    So, when the "Smartphone Googlebot" read directly the version https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=0 or https://www.willyamwen.com/2024/08/blogger-vs-wordpress-why-i-finally-choose-blogger-over-wordpress-for-blogging.html?m=1, then there is no redirection and your article will be indexed quickly by Google. I have proven this many times!! Even for new blogs, in a few hours, new blogs can be indexed immediately.

    It's funny, actually I think the problem is in Google's own bug which can't automatically fix this problem itself and in the end, we bloggers are the ones who are confused about why there is a problem like this hahahaha.

    How About Bing Webmaster, Should We Add ?m=0 or ?m=1 Too?

    So far, I haven't found any problems with Bing. In my opinion, Bing doesn't have a "Redirect Error" problem like in Google Search Console. So, in my opinion, there is no need to add the suffix ?m=0 or ?m=1 when submitting a link. However, if you want to make some precautions, you can also submit the ?m=0 and ?m=1 versions.

    Conclusion

    The conclusion is clear that all these problems in my opinion started from Google itself and the ones who are having headache due to this problem are actually us. In my personal opinion, in the future Google's algorithm would be stricter, and would make our heads even dizzier hahaha.

    Finally, I hope my post is useful and beneficial for you. Greetings!

    FOOTNOTES:
    1. Colin Stearman. "Why Google Says Your Site Should Be Mobile-Friendly". Ashdown Technologies. 26 July 2016. Accessed on 25th October 2024.
    2. Kevin Kennedy. "Google to Penalize Non-Mobile Sites Starting in April". Marketpath. 26 July 2016. Accessed on 25th October 2024.

    SOURCES:
  • Willyam Wen. "Cara Mengatasi Halaman Tidak Diindeks: Kesalahan Pengalihan di Google Search Console - Dijamin 100% Pasti Berhasil!!". Willyam Wen. 24th October 2024. Accessed on 25th October 2024.
  • Willyam Wen. "How to Fix Page Is Not Indexed: Redirect Error on Google Search Console - 100% Guaranteed Works!!". Willyam Wen. 24th October 2024. Accessed on 25th October 2024.
  • Colin Stearman. "Why Google Says Your Site Should Be Mobile-Friendly". Ashdown Technologies. 26 July 2016. Accessed on 25th October 2024.
  • Kevin Kennedy. "Google to Penalize Non-Mobile Sites Starting in April". Marketpath. 26 JulY 2016. Accessed on 25th October 2024.

  • ANOTHER BLOGGING ARTICLES:
  • How to Fix Page Is Not Indexed: Redirect Error on Google Search Console - 100% Guaranteed Works!!
  • Blogger vs Wordpress: Why I finally Choose Blogger Over Wordpress for Blogging

  • MY SITES:
  • Facebook Page (Street Blogger)
  • Facebook Group (World Blog Community)
  • Blog (Blogging)
  • Blog (Blogging)

  • #redirecterror #googlesearchconsole #blogspot #blog #blogger #wordpress #blogging #willyamwen

    Warren Buffett's Stock Investing Strategy Is Actually Too Simple!! - Because Many People Don't Want To Get Rich Slowly??


    Once, Jeff Bezos, the founder of Amazon, asked Warren Buffett about how he got his wealth, Jeff Bezos asked like this:

    I asked Warren, "your style investing is so simple. Why doesn't everyone just copy you?" Warren Buffett answered, "because nobody wants to get rich slowly." [1]

    If we study Warren Buffett's stock investment strategy, then actually Warren Buffett's stock investment style is very simple, just buy a good fundamental company at a fair price that regularly pays dividends, then when you get the dividends, just reinvest the dividends into stocks. Just keep doing this simple thing for years or even decades, then you will definitely be rich. There is nothing special actually about Warren Buffett's stock investment style.

    What? Really? Yes, that's why Elon Musk in an interview, once said that Warren Buffett's way of getting his wealth was very boring:


    “To be totally frank, I’m not his biggest fan, He does a lot of capital allocation. He reads a lot of annual reports of companies and all the accounting — and it's pretty boring, really." [2] [3]
    "
    Elon Musk

    Warren Buffett's job is just reading financial reports from various companies, then investing in the companies, receiving dividends, and investing again, it's that simple actually. There is nothing special about Warren Buffett's stock investment style, but that's precisely why, because this method is considered boring, most stock investors don't like Warren Buffett's method, they prefer to trade in the penny stocks that stimulate their adrenaline, and end up getting slaughtered on the stock exchange.

    Getting Rich Slowly of Warren Buffett

    Did you know that Warren Buffett started investing in stocks at the age of 11 in 1942, and it was not until 1986, when he was 56, that Warren Buffett officially became a billionaire? At the age of 21, Warren Buffett's wealth was $20,000. At the age of 26, his wealth grew to $140,000. At the age of 30, Warren Buffett's wealth had already reached $1,000,000 and it was not until he was 56 that Warren Buffett's wealth reached $1,000,000,000. [4] That means it takes about 45 years to become a billionaire in America and the process is very long and requires patience. That's why Warren Buffett once said, "The biggest thing about making money is time. You don't have to be particularly smart — you just have to be patient." [5]

    So, patience is the main key to achieving wealth and achieving it through a slow process is the secret behind Warren Buffett's wealth. Most of the retailers on the stock exchange are mostly filled with people who do not understand this philosophy and tend to want to get rich instantly. Because they want to get rich instantly, they do not like stocks with good fundamentals, but they tend to take shortcuts by trading in penny stocks which are clearly rotten companies. It is True, once or twice they would get a jackpot and big profits, but they ignore the risk factor and continue to invest wildly and brutally so that one day they would be slaughtered and their wealth would disappear instantly just because they trade in penny stocks.

    Warren Buffett never invests without risk mitigation. It is always the risk that Warren Buffett anticipates first, that's why Warren Buffett once said:

    "Rule No.1: Never lose money. Rule No.2: Never forget Rule No.1.” [6]
    Warren Buffett

    It is clear that Warren Buffett always minimizes the risk first so as not to lose money before deciding to invest. Warren Buffett never prioritizes profit first, then risk. The funny thing is, most of the stock exchange retailers only think about profit first, then they would think about the risk later, that is the reason why many retailers are slaughtered on the stock exchange and lose a lot of money on the stock exchange.

    Conclusion

    If we are currently often slaughtered in the stock market, it would be good for us to introspect first ourselves that maybe, we are currently not applying investment principles like Warren Buffett does. One thing that must be remembered in investing in stocks is that minimizing risk is much more important than profit. Profit will definitely follow us if we have minimized the risk well. The bankruptcy of stock investors on the stock exchange is mostly retailers who are busy investing in penny stocks without considering the risks. This is something that Warren Buffett never does. So, if we want to be rich consistently and have stable wealth, follow Warren Buffett's way, which is to get rich slowly by investing your money in good fundamental companies that pay dividends, and reinvesting the dividends to buy another shares. It is so simple, or even it is too simple.

    FOOTNOTES:
    1. Ashok. "Warren Buffett's Investment Strategy". Learn Stock Market. Accessed on 25th October 2024.
    2. Benzinga. "Elon Musk Dislikes Warren Buffett?". Benzinga. Diakses 25 Oktober 2024.
    6. Nomadic Samuel. "Warren Buffett’s Rule: “Never Lose Money” – Examining Its Viability". Picture Perfect Portfolio. 1 September 2024. Accessed on 25th October 2024.

    SOURCES:
  • Willyam Wen. "Strategi Investasi Saham Warren Buffett Ternyata Simpel Banget!! - Karena Banyak Orang Tidak Mau Jadi Kaya Secara Lambat??". Willyam Wen. 25 October 2024. Translated By Willyam Wen. Accessed on 25th October 2024.
  • Willyam Wen. "Warren Buffett's Stock Investing Strategy Is Actually Too Simple!! - Because Many People Don't Want To Get Rich Slowly??". Willyam Wen. 25 October 2024. Accessed on 25th October 2024.
  • Ashok. "Warren Buffett's Investment Strategy". Learn Stock Market. Accessed on 25th October 2024.
  • Benzinga. "Elon Musk Dislikes Warren Buffett?". Benzinga. Diakses 25 Oktober 2024.
  • Moneywise. "‘I'm not his biggest fan': Elon Musk says Warren Buffett's way of getting rich is 'pretty boring' — but here's what you can learn from the Oracle of Omaha". Moneywise. Accessed on 25th October 2024.
  • Jeannine Mancini. "Warren Buffett Accumulated 99% Of His Net Worth After Turning 50 And Didn't Become A Billionaire Until 56: 'The Biggest Thing About Making Money Is Time. You Don't Have To Be Particularly Smart, You Just Have To Be Patient'". Yahoo Finance. 25 JanuarY 2024. Accessed on 25th October 2024.
  • Tanza. "'It's all mental with him': Warren Buffett's late wife revealed why it took the billionaire so many years to start giving away his fortune". Business Insider. 1 FebruarY 2017. Accessed on 25th October 2024.
  • Nomadic Samuel. "Warren Buffett’s Rule: “Never Lose Money” – Examining Its Viability". Picture Perfect Portfolio. 1 September 2024. Accessed on 25th October 2024.

  • ANOTHER STOCKS ARTICLES:
  • Warren Buffett's Stock Investing Strategy Is Actually Too Simple!! - Because Many People Don't Want To Get Rich Slowly??

  • MY SITES:
  • Facebook Page (Street Economists)
  • Facebook Group (Street Economists)
  • Blog (Stocks)
  • Blog (Stocks)

  • #stocks #investing #money #writer #translator #willyamwen #warrenbuffett #jeffbezos #elonmusk