Belajar Reading Bahasa Mandarin/ China Dari Nol Dan Dasar Untuk Pemula - Chapter 13 - HSK 2, 3, 4 - 93 Kosakata
Di bab 13 ini, pelajarannya akan terdiri dari 7 latihan dan anda akan mempelajari sekitar 93 kosakata baru lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesianya.
Exercise 1: ๅฑไปฌๆฅๆฉไบ,็พๆฏ้ฆ่ฟๆฒกๆๅผ้จๅข。Zรกnmen Lรกi Zวole, Mฤishรนguวn Hรกi Mรฉiyวu Kฤimรฉn Ne. (Kita Datang Lebih Awal, Museum Masih Belum Buka.)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara dua orang yang sedang mengunjungi sebuah pameran seni.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (11) |
|---|---|---|---|
|
A ๅฑไปฌๆฅๆฉไบ,็พๆฏ้ฆ่ฟๆฒกๆๅผ้จๅข。 Bๆฅๆฉไบๆฏๆฅๆไบๅฅฝ。ไปๅคฉๆไธๅฎ่ฆๅ่งไธไธชไธๅ。 Aไฝ ็ๅๆฌขไธญๅฝ็ป! Bๆฏๅ,ๆ้ๅธธๅๆฌขๅพๆฒ้ธฟ็ป็้ฉฌ。 Aๆ่ทไฝ ไธๆ ท,ไนๅพๅๆฌขไธญๅฝ็ป。ไปๆๅๅฒๅผๅง,ๅฆๅฆๅฐฑๆๆ็ปไธญๅฝ็ป。ไฝ ่ฏด่ฏด,ๆไธญๅฝ็ป็ปไบๅคๅฐๅนดไบ? Bๅ,ๅทฒ็ป็ปไบๅไธๅนดไบ!ๆ็ไธ็ฅ้ๆจ่ฟๆฏไธไฝ“่็ปๅฎถ”。 Aไธๆขๅฝ。ๆ็ธ็ธ่ทๅฆๅฆไธๆ ทๅๆฌขไธญๅฝ็ป,ๅฏๆฏไป่ชๅทฑไธไผ็ป。ๆ็ธ็ธไนๆๅพๅค็ฑๅฅฝ,ไปๅๆฌขๅฑไธญๅฝไบฌๅง。็ฐๅจไปๅจๅฎถ่ฟๅธธๅธธๅฑไบฌๅง。。 Bไปๅฑๅพๆไนๆ ท? Aไปๅฑไบฌๅง่ทๆ็ปไธญๅฝ็ปไธๆ ท,้ฉฌ้ฉฌ่่。 Bๆๆณไนฐไธๅน ไธญๅฝ็ป。ๅคง็ปๅฎถ็ป็ไธๅฎๅพ่ดต,ๆฏไธๆฏ? Aๅพๆฒ้ธฟ็ป็้ฉฌๅฝ็ถ่ดตๆไบ。ๆ่ฎค่ฏไธไฝ“่็ปๅฎถ”,ไป็ป็้ฉฌไธ่ดต。 B่ฟไฝ่็ปๅฎถๆฏ่ฐ? Aๆฏไธๅๆณขๅ!ๆๅฏไปฅๆๆ็ปๅฅฝ็้ฉฌ้ไฝ 。 Bๅ,ๅผ้จไบ,ๅฑไปฌ่ตฐๅง。 A่ตฐๅง。 |
A zรกnmen lรกi zวole, mฤishรน guวn hรกi mรฉiyวu kฤimรฉn ne. B lรกi zวole bว lรกi wวnle hวo. Jฤซntiฤn wว yฤซdรฌng yร o cฤnguฤn yฤซgรจ shร ngwว. A nว zhฤn xวhuฤn zhลngguรณhuร ! B shรฌ a, wว fฤichรกng xวhuฤn xรบbฤihรณng huร de mว. A wว gฤn nว yฤซyร ng, yฤ hฤn xวhuฤn zhลngguรณhuร . Cรณng wว shรญ suรฌ kฤishว, mฤmฤ jiรนjiร o wว huร zhลngguรณhuร . Nว shuล shuล, wว zhลngguรณhuร huร le duล shร o niรกnle? B a, yวjฤซng huร le shรญyฤซ niรกnle! Wว zhฤn bรน zhฤซdร o nรญn hรกishรฌ yฤซ wรจi “lวo huร jiฤ”. A bรน gวndฤng. Wว bร ba gฤn mฤmฤ yฤซyร ng xวhuฤn zhลngguรณhuร , kฤshรฌ tฤ zรฌjว bรน huรฌ huร . Wว bร ba yฤyวu hฤnduล ร ihร o, tฤ xวhuฤn chร ng zhลngguรณ jฤซngjรน. Xiร nzร i tฤ zร ijiฤ hรกi chรกngchรกng chร ng jฤซngjรน.. B tฤ chร ng dรฉ zฤnme yร ng? A tฤ chร ng jฤซngjรน gฤn wว huร zhลngguรณhuร yฤซyร ng, mวmวhวhว. B wว xiวng mวi yฤซ fรบ zhลngguรณhuร . Dร huร jiฤ huร de yฤซdรฌng hฤn guรฌ, shรฌ bรนshรฌ? A xรบbฤihรณng huร de mว dฤngrรกn guรฌ jรญle. Wว rรจnshรญ yฤซ wรจi “lวo huร jiฤ”, tฤ huร de mว bรน guรฌ. B zhรจ wรจi lวo huร jiฤ shรฌ shรฉi? A shรฌ dฤซnglรฌ bล a! Wว kฤyว bว wว huร hวo de mว sรฒng nว. B ฤi, kฤimรฉnle, zรกnmen zวu ba. A zวu ba |
A Kita datang lebih awal, museum masih belum buka. B Lebih baik datang lebih awal daripada datang terlambat. Saya harus mengunjunginya sepanjang pagi hari ini. A Anda sangat menyukai lukisan Tiongkok! B Ya, saya sangat menyukai kuda yang dilukis oleh Xu Beihong. A Seperti Anda, saya juga menyukai lukisan Tiongkok. Ibu saya mengajari saya melukis Tiongkok sejak saya berumur sepuluh tahun. Katakan padaku, sudah berapa tahun aku melukis Tiongkok? B Ah, sudah melukis selama sebelas tahun! Saya benar-benar tidak tahu bahwa Anda masih seorang "pelukis tua". A Tidak berani. Ayah saya menyukai lukisan Tiongkok sama seperti ibu saya, tetapi dia tidak bisa melukis dirinya sendiri. Ayah saya juga punya banyak hobi, dia suka menyanyikan Opera Beijing China. Sekarang dia sering menyanyikan Opera Beijing di rumah. . B Dia nyanyinya gimanja? A Nyanyian Opera Beijing dengan lukisan lukisan Tiongkok saya sama, biasa saja. B Saya ingin membeli lukisan Tiongkok. Lukisan karya pelukis hebat pasti harganya sangat mahal bukan? A Kuda-kuda yang dilukis oleh Xu Beihong tentu saja sangat mahal. Saya kenal seorang "pelukis tua" yang melukis kuda murah. B Siapakah pelukis tua ini? A Adalah Ding Libo! Aku bisa memberimu kuda yang kulukis dengan baik. B Oh, pintunya terbuka, ayo pergi. A Ayo pergi. |
Particles ๆฏbว (Partikel Untuk Membandingkan), Dibandingkan Interjections ไธๆขๅฝbรนgวndฤng Jangan Memujiku, Saya Tidak Layak Untuk Itu Classifiers ๅน fรบ (Kata Pembilang Untuk Lukisan) Names ๆฌขๅพๆฒxรบbฤihรณng Xu Beihong Verbs ๆขgวn Berani ๅฝdฤng Menjadi, Bekerja Sebagai Nouns ็พๆฏ้ฆmฤishรนguวn Galeri Seni ้ฆguวn Bangunan, Toko ้ฉฌmว Kuda ็ฑๅฅฝร ihร o Hobi Adjectives ้ฉฌ้ฉฌ่่mวmวhวhว Biasa Saja |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (11) |
|---|---|---|---|
|
A ๅฑๅไพๆฉไบ,็พ่ก้คจ้ๆฒ้้ๅข。 Bไพๆฉไบๆฏไพๆไบๅฅฝ。ไปๅคฉๆไธๅฎ่ฆๅ่งไธๅไธๅ。 Aไฝ ็ๅๆญกไธญๅ็ซ! Bๆฏๅ,ๆ้ๅธธๅๆญกๅพๆฒ้ดป็ซ็้ฆฌ。 Aๆ่ทไฝ ไธๆจฃ,ไนๅพๅๆญกไธญๅ็ซ。ๅพๆๅๆญฒ้ๅง,ๅชฝๅชฝๅฐฑๆๆ็ซไธญๅ็ซ。ไฝ ่ชช่ชช,ๆไธญๅ็ซ็ซไบๅคๅฐๅนดไบ? Bๅ,ๅทฒ็ถ็ซไบๅไธๅนดไบ!ๆ็ไธ็ฅ้ๆจ้ๆฏ「่็ซๅฎถ」。 Aไธๆข็ถ。ๆ็ธ็ธ่ทๅชฝๅชฝไธๆจฃๅๆญกไธญๅ็ซ,ๅฏๆฏไป่ชๅทฑไธๆ็ซ。ๆ็ธ็ธไนๆๅพๅคๅๅฅฝ,ไปๅๆญกๅฑไธญๅไบฌๅ。็พๅจไปๅจๅฎถ้ๅธธๅธธๅฑไบฌๅ。 。 Bไปๅฑๅพๆ้บผๆจฃ? Aไปๅฑไบฌๅ่ทๆ็ซไธญๅ็ซไธๆจฃ,้ฆฌ้ฆฌ่่。 Bๆๆณ่ฒทไธๅน ไธญๅ็ซ。ๅคง็ซๅฎถ็ซ็ไธๅฎๅพ่ฒด,ๆฏไธๆฏ? Aๅพๆฒ้ดป็ซ็้ฆฌ็ถ็ถ่ฒดๆฅตไบ。ๆ่ช่ญไธไฝ“่็ซๅฎถ”,ไป็ซ็้ฆฌไธ่ฒด。 B้ไฝ่็ซๅฎถๆฏ่ชฐ? Aๆฏไธๅๆณขๅ!ๆๅฏไปฅๆๆ็ซๅฅฝ็้ฆฌ้ไฝ 。 Bๅ,้้ไบ,ๅฑๅ่ตฐๅง。 A่ตฐๅง。 |
A zรกnmen lรกi zวole, mฤishรน guวn hรกi mรฉiyวu kฤimรฉn ne. B lรกi zวole bว lรกi wวnle hวo. Jฤซntiฤn wว yฤซdรฌng yร o cฤnguฤn yฤซgรจ shร ngwว. A nว zhฤn xวhuฤn zhลngguรณhuร ! B shรฌ a, wว fฤichรกng xวhuฤn xรบbฤihรณng huร de mว. A wว gฤn nว yฤซyร ng, yฤ hฤn xวhuฤn zhลngguรณhuร . Cรณng wว shรญ suรฌ kฤishว, mฤmฤ jiรนjiร o wว huร zhลngguรณhuร . Nว shuล shuล, wว zhลngguรณhuร huร le duล shร o niรกnle? B a, yวjฤซng huร le shรญyฤซ niรกnle! Wว zhฤn bรน zhฤซdร o nรญn hรกishรฌ yฤซ wรจi “lวo huร jiฤ”. A bรน gวndฤng. Wว bร ba gฤn mฤmฤ yฤซyร ng xวhuฤn zhลngguรณhuร , kฤshรฌ tฤ zรฌjว bรน huรฌ huร . Wว bร ba ybฤx ร ijiฤ hรกi chรกngchรกng chร ng jฤซngjรน.. B tฤ chร ng dรฉ zฤnme yร ng? A tฤ chร ng jฤซngjรน gฤn wว huร zhลngguรณhuร yฤซyร ng, mวmวhวhว. B wว xiวng mวi yฤซ fรบ zhลngguรณhuร . Dร huร jiฤ huร de yฤซdรฌng hฤn guรฌ, shรฌ bรนshรฌ? A xรบbฤihรณng huร de mว dฤngrรกn guรฌ jรญle. Wว rรจnshรญ yฤซ wรจi “lวo huร jiฤ”, tฤ huร de mว bรน guรฌ. B zhรจ wรจi lวo huร jiฤ shรฌ shรฉi? A shรฌ dฤซnglรฌ bล a! Wว kฤyว bว wว huร hวo de mว sรฒng nว. B ฤi, kฤimรฉnle, zรกnmen zวu ba. A zวu ba |
A Kita datang lebih awal, museum masih belum buka. B Lebih baik datang lebih awal daripada datang terlambat. Saya harus mengunjunginya sepanjang pagi hari ini. A Anda sangat menyukai lukisan Tiongkok! B Ya, saya sangat menyukai kuda yang dilukis oleh Xu Beihong. A Seperti Anda, saya juga menyukai lukisan Tiongkok. Ibu saya mengajari saya melukis Tiongkok sejak saya berumur sepuluh tahun. Katakan padaku, sudah berapa tahun mel melukis Tiongko melukis B Ah, sudah melukis selama sebelas tahun! Saya benar-benar tidak tahu bahwa Anda masih seorang "pelukis tua". A Tidak berani. Ayah saya menyukai lukisan Tiongkok sama seperti ibu saya, tetapi dia tidak bisa melukis dirinya sendiri. Ayah saya juga punya banyak hobi, dia suyika menyankan yanr. B Dia nyanyinya gimanja? A Nyanyian Opera Beijing dengan lukisan lukisan Tiongkok saya sama, biasa saja. B Saya ingin membeli lukisan Tiongkok. Lukisan karya pelukis hebat pasti harganya sangat mahal bukan? A Kuda-kuda yang dilukis oleh Xu Beihong tentu saja sangat mahal. Saya kenal seorang "pelukis tua" yang melukis kuda murah. B Siapakah pelukis tua ini? A Adalah Ding Libo! Aku bisa memberimu kuda yang kulukis dengan baik. B Oh, pintunya terbuka, ayo pergi. A Ayo pergi. |
Particles ๆฏbว (Partikel Untuk Membandingkan), Dibandingkan Interjections ไธๆข็ถbรนgวndฤng Jangan Memujiku, Saya Tidak Layak Untuk Itu Classifiers ๅน fรบ (Kata Pembilang Untuk Lukisan) Names ๆญกๅพๆฒxรบbฤihรณng Xu Beihong Verbs ๆขgวn Berani ็ถdฤng Menjadi, Bekerja Sebagai Nouns ็พ่ก้คจmฤishรนguวn Galeri Seni ้คจguวn Bangunan, Toko ้ฆฌmว Kuda ๅๅฅฝร ihร o Hobi Adjectives ้ฆฌ้ฆฌ่่mวmวhวhว Biasa Saja |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 94-96.
3. Liu Xin. "New Practical Chinese Reader, Vol. 2 (2nd Ed.): Textbook (with MP3 CD or QR Scan) (English and Chinese Edition) 2nd Revised ed. Edition". Diakses 10 Agustus 2024.
4. Ling Q. "New Practical Chinese Reader 2, ็ฌฌ๏ผ๏ผ่ฏพ ่ฏพๆไธ". Ling Q. Diakses 10 Agustus 2024.
5. Edward. "NPCR2 L19: ไธญๅฝ็ป่ทๆฒน็ปไธไธๆ ท". Hanyu Fanting. Diakses 18 Oktober 2024.
Exercise 2: ๅฑไปฌๅทฒ็ป็ไบไธไธชๅๅฐๆถ็็ปๅฟไบ,ไบๆฅผ็่ฟๆฒกๆ็ๅข。็ฐๅจๆฏไธๆฏๅ็ตๆขฏไธๆฅผๅป? Zรกnmen Yวjฤซng Kร nle Yฤซgรจ Bร n Xiวoshรญ De Huร er Le, รจr Lรณu De Hรกi Mรฉiyวu Kร n Ne. (Kami Sudah Melihat Lukisan-Lukisan Itu Selama Satu Setengah Jam, dan Kami Belum Melihat Lukisan-Lukisan yang Ada Di Lantai Dua. Bagaimana Kalau Kita Naik Lift ke Atas Sekarang?)
Di bagian ini, anda akan membaca percakapan antara dua orang yang sedang sedang berada di pameran seni.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (21) |
|---|---|---|---|
|
A ๅฑไปฌๅทฒ็ป็ไบไธไธชๅๅฐๆถ็็ปๅฟไบ,ไบๆฅผ็่ฟๆฒกๆ็ๅข。็ฐๅจๆฏไธๆฏๅ็ตๆขฏไธๆฅผๅป? Bๅฅฝๅง。ๅๆณข,ไฝ ่งๅพไธญๅฝ็ป่ทๆฒน็ปไธๆ ทไธไธๆ ท? Aๅฝ็ถไธๆ ท,้ฝๆฏ็ปๅฟๅ。 Bๅซๅผ็ฉ็ฌ。 Aๆๆฒกๆๅผ็ฉ็ฌ,ๆๆฏ่ฏดไธญๅฝ็ป่ทๆฒน็ปไธๆ ท็พ。 Bไฝ ่ฏด่ฏดๅชๅฟไธไธๆ ท? Aไฝ ๆพๅฏนไบบไบ,ๆๆฅๅ่ฏไฝ ๅง。ไธญๅฝ็ปๅๆฒน็ป็จ็ๆๆไธไธๆ ท。 Bๆไนไธไธๆ ท? Aไธญๅฝ็ป็จ็บธ,ๆฒน็ปๅธธๅธธ็จๅธ;ไธญๅฝ็ปไธป่ฆ็จๅขจๅๆฐด็ป,ๆฒน็ปไธๅฎ่ฆ็จๆฒนๅฝฉ็ป。 Bๅฏน,่ฟๆๅซ็ๅ? Aๆฒน็ปๆฒกๆ็ฉบ็ฝ,ไธญๅฝ็ปๅธธๅธธๆ็ฉบ็ฝ。ไฝ ็่ฟๅน ๅพๆฒ้ธฟ็็ปๅฟ:็ปๅฎถๅช็ปไบไธๅน้ฉฌ,ๆฒกๆ็ปๅซ็。 Bๅฏๆฏๆไปฌ่งๅพ่ฟๆๅซ็ไธ่ฅฟ。่ฎฉๆไปฌๆฅๆณ่ฑกไธไธ:้ฃๅน้ฉฌๅพๅฑไปฌ่ฟๅฟ่ทๆฅไบ,ๆ่งๅพๅฎ่ทๅพ้ๅธธๅฟซ,ๅฅฝๅ่ฟๆ้ฃ. Aๅฏนไบ。่ฟๅฐฑ่ท้ฝ็ฝ็ณ็ป็่พไธๆ ท,ๅฎไปฌๆธธๆฅๆธธๅป,็ๅฏ็ฑ!ไฝ ็,็ปๅฎถ็ปๆฐดไบๅ? Bๆฒก็ป,ๅฏๆฏๆ่งๅพๆๆฐด Aไธญๅฝ็ปๆฏไธๆฏ่ทๆฒน็ปๅพไธไธๆ ท? B่ฐข่ฐขไฝ ็ไป็ป。ๅฏๆฏๆ่ฟๆณ็็“่็ปๅฎถ”็ป็้ฉฌๆไนๆ ท。 |
A zรกnmen yวjฤซng kร nle yฤซgรจ bร n xiวoshรญ de huร erle, รจr lรณu de hรกi mรฉiyวu kร n ne. Xiร nzร i shรฌ bรนshรฌ zuรฒ diร ntฤซ shร ng lรณu qรน? B hวo ba. Lรฌ bล, nว juรฉdรฉ zhลngguรณhuร gฤn yรณuhuร yฤซyร ng bรน yฤซyร ng? A dฤngrรกn yฤซyร ng, dลu shรฌ huร er a. B biรฉ kฤiwรกnxiร o. A wว mรฉiyวu kฤiwรกnxiร o, wว shรฌ shuล zhลngguรณhuร gฤn yรณuhuร yฤซyร ng mฤi. B nว shuล shuล nว'er bรน yฤซyร ng? A nว zhวo duรฌ rรฉnle, wว lรกi gร osรน nว ba. Zhลngguรณhuร hรฉ yรณuhuร yรฒng de cรกiliร o bรน yฤซyร ng. B zฤnme bรน yฤซyร ng? A zhลngguรณhuร yรฒng zhว, yรณuhuร chรกngchรกng yรฒng bรน; zhลngguรณhuร zhวyร o yรฒng mรฒ hรฉ shuว huร , yรณuhuร yฤซdรฌng yร o yรฒng yรณucวi huร . B duรฌ, hรกi yวu biรฉ de ma? A yรณuhuร mรฉiyวu kรฒngbรกi, zhลngguรณhuร chรกngchรกng yวu kรฒngbรกi. Nว kร n zhรจ fรบ xรบbฤihรณng de huร er: Huร jiฤ zhว huร le yฤซ pว mว, mรฉiyวu huร biรฉ de. B kฤshรฌ wวmen juรฉdรฉ hรกi yวu biรฉ de dลngxฤซ. Rร ng wวmen lรกi xiวngxiร ng yฤซxiร : Nร pว mว wวng zรกnmen zhรจ'er pวo lรกile, wว juรฉdรฉ tฤ pวo dรฉ fฤichรกng kuร i, hวoxiร ng hรกi yวu fฤng. A duรฌle. Zhรจ jiรน gฤn qรญbรกishรญ huร de xiฤ yฤซyร ng, tฤmen yรณu lรกi yรณu qรน, zhฤn kฤ'ร i! Nว kร n, huร jiฤ huร shuวle ma? B mรฉi huร , kฤshรฌ wว juรฉdรฉ yวu shuว A zhลngguรณhuร shรฌ bรนshรฌ gฤn yรณuhuร hฤn bรน yฤซyร ng? B xiรจxiรจ nว de jiรจshร o. Kฤshรฌ wว hรกi xiวng kร n kร n “lวo huร jiฤ” huร de mว zฤnme yร ng. |
A Kami sudah melihat lukisan-lukisan itu selama satu setengah jam, dan kami belum melihat lukisan-lukisan yang ada di lantai dua. Bagaimana kalau kita naik lift ke atas sekarang? B Oke. Libo, menurut Anda lukisan Tiongkok berbeda dengan lukisan cat minyak? A Tentu saja sama, semuanya lukisan. B Jangan bercanda! A Saya tidak bercanda, maksud saya lukisan Tiongkok sama indahnya dengan lukisan cat minyak. B Kamu coba ngomong di mana tidak samanya? A Anda telah menemukan orang yang tepat, izinkan saya memberi tahu Anda. Lukisan Tiongkok dan lukisan cat minyak menggunakan bahan yang berbeda. B Kenapa tidak sama? A Lukisan Tiongkok menggunakan kertas, dan lukisan cat minyak sering kali menggunakan kain; lukisan Tiongkok terutama menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan cat minyak. B Benar, masih adakah yang lain? Tidak ada ruang kosong pada lukisan cat minyak, dan seringkali terdapat ruang kosong pada lukisan Tiongkok. Lihatlah lukisan karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekor kuda dan tidak ada yang lain. A Tapi menurut kami ada hal lain. Bayangkan saja: kuda itu sedang berlari ke arah kita, menurut saya ia berlari sangat cepat, dan sepertinya ada angin. A Benar. Ini seperti udang yang dilukis oleh Qi Baishi, mereka berenang-renang, lucu sekali! Lihat, apakah sang seniman melukis air? B Tidak melukis, tapi menurutku ada air A Lukisan Tiongkok tidak sama kan dengan lukisan cat minyak? B Terima kasih atas perkenalannya. Tapi saya juga ingin melihat seperti apa rupa kuda yang dilukis oleh "pelukis tua" itu. |
Classifiers ๅนpว (Kata Pembilang Untuk Kuda) Names ้ฝ็ฝ็ณqรญbรกishรญ Qi Baishi Verbs ๅผ็ฉ็ฌkฤiwรกnxiร o Bercanda ๆณ่ฑกxiวngxiร ng Berimajinasi, Memvisualiasikan ่ทpวo Berlari ๆธธyรณu Berenang, Travel, Berpergian Nouns ็ตๆขฏdiร ntฤซ Lift ๆฒนyรณu Minyak ๆฒน็ปyรณuhuร Lukisan Minyak ๆๆcรกiliร o Material, Bahan ็บธzhว Kertas ๅธbรน Kain, Kanvas ๅขจmรฒ Tinta ๆฐด็ปshuวhuร Cat Air ๅฝฉcวi Warna ็ฉบ็ฝkรฒngbรกi Blank, Space Kosong ้ฃfฤng Angin ่พxiฤ Udang Adjectives ไธป่ฆzhวyร o Utama ๅฝฉcวi Berwarna ๅซ็biรฉde Yang Lain |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (21) |
|---|---|---|---|
|
A ๅฑๅๅทฒ็ถ็ไบไธๅๅๅฐๆ็็ซๅ
ไบ,ไบๆจ็้ๆฒ็ๅข。็พๅจๆฏไธๆฏๆญ้ปๆขฏไธๆจๅป? Bๅฅฝๅง。ๅๆณข,ไฝ ่ฆบๅพไธญๅ็ซ่ทๆฒน็ซไธๆจฃไธไธๆจฃ? A็ถ็ถไธๆจฃ,้ฝๆฏ็ซๅ ๅ。 Bๅฅ้็ฉ็ฌ。 Aๆๆฒๆ้็ฉ็ฌ,ๆๆฏ่ชชไธญๅ็ซ่ทๆฒน็ซไธๆจฃ็พ。 Bไฝ ่ชช่ชชๅช่ฃกไธไธๆจฃ? Aไฝ ๆพๅฐไบบไบ,ๆไพๅ่จดไฝ 。ไธญๅ็ซๅๆฒน็ซ็จ็ๆๆไธไธๆจฃ。 Bๆ้บผไธไธๆจฃ? Aไธญๅ็ซ็จ็ด,ๆฒน็ซๅธธ็จๅธ;ไธญๅ็ซไธป่ฆ็จๅขจๅๆฐด็ซ,ๆฒน็ซไธๅฎ่ฆ็จๆฒนๅฝฉ็ซ。 Bๅฐ,้ๆๅฅ็ๅ? Aๆฒน็ซๆฒๆ็ฉบ็ฝ,ไธญๅ็ซๅธธๆ็ฉบ็ฝ。ไฝ ็้ๅน ๅพๆฒ้ดป็็ซๅ :็ซๅฎถๅช็ซไบไธๅน้ฆฌ,ๆฒๆ็ซๅฅ็。 Bๅฏๆฏๆๅ่ฆบๅพ้ๆๅฅ็ๆฑ่ฅฟ。่ฎๆๅไพๆณๅไธไธ:้ฃๅน้ฆฌๅพๅฑๅ้ๅ ่ทไพไบ,ๆ่ฆบๅพๅฎ่ทๅพ้ๅธธๅฟซ,ๅฅฝๅ้ๆ้ขจ. Aๅฐไบ。้ๅฐฑ่ท้ฝ็ฝ็ณ็ซ็่ฆๅญไธๆจฃ,ๅฎๅ้ไพๆธธๅป,็ๅฏๆ!ไฝ ็,็ซๅฎถ็ซๆฐดไบๅ? Bๆฒ็ซ,ๅฏๆฏๆ่ฆบๅพๆๆฐด Aไธญๅ็ซๆฏไธๆฏ่ทๆฒน็ซๅพไธไธๆจฃ? B่ฌ่ฌไฝ ็ไป็ดน。ๅฏๆฏๆ้ๆณ็็「่็ซๅฎถ」็ซ็้ฆฌๆ้บผๆจฃ。 |
A zรกnmen yวjฤซng kร nle yฤซgรจ bร n xiวoshรญ de huร erle, รจr lรณu de hรกi mรฉiyวu kร n ne. Xiร nzร i shรฌ bรนshรฌ zuรฒ diร ntฤซ shร ng lรณu qรน A dฤngrรกn yฤซyร ng, dลu shรฌ huร er a. B biรฉ kฤiwรกnxiร o. A wว mรฉiyวu kฤiwรกnxiร o, wว shรฌ shuล zhลngguรณhuร gฤn yรณuhuร yฤซyร ng mฤi. B nว shuล shuล nว'er bรน yฤซyร ng? A nว zhวo duรฌ rรฉnle, wว lรกi gร osรน nว ba. Zhลngguรณhuร hรฉ yรณuhuร yรฒng de cรกiliร o bรน yฤซyร ng. B zฤnme bรน yฤซyร ng? A zhลngguรณhuร yรฒng zhว, yรณuhuร chรกngchรกng yรฒng bรน; zhลngguรณhuร zhวyร o yรฒng mรฒ hรฉ shuว huร , yรณuhuร yฤซdรฌng yร o him B duรฌ, hรกi yวu biรฉ de ma? A yรณuhuร mรฉiyวu kรฒngbรกi, zhลngguรณhuร chรกngchรกng yวu kรฒngbรกi. Nว kร n zhรจ fรบ xรบbฤihรณng de huร er: Huร jiฤ zhว huร B kฤshรฌ wวmen juรฉdรฉ hรกi yวu biรฉ de dลngxฤซ. Rร ng wวmen lรกi xiวngxiร ng yฤซxiร : Nร pว mว wวng zรกnmeniร 'er pวo lรก วu fฤng. A duรฌle. Zhรจ jiรน gฤn qรญbรกishรญ huร de xiฤ yฤซyร ng, tฤmen yรณu lรกi yรณu qรน, zhฤn kฤ'ร i! Nว kร n, huร jiฤ huร shuวle ma?br/// B mรฉi huร , kฤshรฌ wว juรฉdรฉ yวu shuว A zhลngguรณhuร shรฌ bรนshรฌ gฤn yรณuhuร hฤn bรน yฤซyร ng? B xiรจxiรจ nว de jiรจshร o. Kฤshรฌ wว hรกi xiวng kร n kร n “lวo huร jiฤ” huร de mว zฤnme yร ng. |
A Kami sudah melihat lukisan-lukisan itu selama satu setengah jam, dan kami belum melihat lukisan-lukisan yang ada di lantai dua. Bagaimana kalau kita naik lift ke atas seang? karang? B Oke. Libo, menurut Anda lukisan Tiongkok berbeda dengan lukisan cat minyak? A Tentu saja sama, semuanya lukisan. B Jangan bercanda! A Saya tidak bercanda, maksud saya lukisan Tiongkok sama indahnya dengan lukisan cat minyak. B Kamu coba ngomong di mana tidak samanya? A Anda telah menemukan orang yang tepat, izinkan saya memberi tahu Anda. Lukisan Tiongkok dan lukisan cat minyak menggunakan bahan yang berbeda. B Kenapa tidak sama? A Lukisan Tiongkok menggunakan kertas, dan lukisan cat minyak sering kali menggunakan kain; lukisan Tiongkok terutama menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan tinta dan air, dan lukisan cat minyak harus menggunakan cat minyak. B Benar, masih adakah yang lain? Tidak ada ruang kosong pada lukisan cat minyak, dan seringkali terdapat ruang kosong pada lukisan Tiongkok. Lihatlah lukisan karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekor karya Xu Beihong ini: sang seniman hanya melukis seekororaal dangak ak y/iak akeekoraal ak/iak ak/iak akeek seekorm A Tapi menurut kami ada hal lain. Bayangkan saja: kuda itu sedang berlari ke arah kita, menurut saya ia berlari sangat cepat, dan sepertinya ada angin. A Benar. Ini seperti udang yang dilukis oleh Qi Baishi, mereka berenang-renang, lucu sekali! Lihat, apakah sang seniman melukis air? B Tidak melukis, tapi menurutku ada air A Lukisan Tiongkok tidak sama kan dengan lukisan cat minyak? B Terima kasih atas perkenalannya. Tapi saya juga ingin melihat seperti apa rupa kuda yang dilukis oleh "pelukis tua" itu. |
Classifiers ๅนpว (Kata Pembilang Untuk Kuda) Names ้ฝ็ฝ็ณqรญbรกishรญ Qi Baishi Verbs ้็ฉ็ฌkฤiwรกnxiร o Bercanda ๆณๅxiวngxiร ng Berimajinasi, Memvisualiasikan ่ทpวo Berlari ้yรณu Berenang, Travel, Berpergian Nouns ้ปๆขฏdiร ntฤซ Lift ๆฒนyรณu Minyak ๆฒน็ซyรณuhuร Lukisan Minyak ๆๆcรกiliร o Material, Bahan ็ดzhว Kertas ๅธbรน Kain, Kanvas ๅขจmรฒ Tinta ๆฐด็ซshuวhuร Cat Air ๅฝฉcวi Warna ็ฉบ็ฝkรฒngbรกi Blank, Space Kosong ้ขจfฤng Angin ่ฆxiฤ Udang Adjectives ไธป่ฆzhวyร o Utama ๅฝฉcวi Berwarna ๅฅ็biรฉde Yang Lain |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Jerry Schmidt, New Practical Chinese Reader 2: Textbook: Chapter 1 (China: Canadian Consulting Group). 97-99.
3. Liu Xin. "New Practical Chinese Reader, Vol. 2 (2nd Ed.): Textbook (with MP3 CD or QR Scan) (English and Chinese Edition) 2nd Revised ed. Edition". Diakses 10 Agustus 2024.
4. Ling Q. "New Practical Chinese Reader 2, ็ฌฌ๏ผ๏ผ่ฏพ ่ฏพๆไธ". Ling Q. Diakses 10 Agustus 2024.
5. Edward. "NPCR2 L19: ไธญๅฝ็ป่ทๆฒน็ปไธไธๆ ท". Hanyu Fanting. Diakses 18 Oktober 2024.
Exercise 3: ็ฎกๅญฉๅญ่ฟๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ? Guวn Hรกizว Hรกishรฌ Bรนguวn Hรกizi? (Mengontrol Anak atau Tidak Mengontrol Anak?)
Di bagian ini, anda akan membaca sebuah artikel apakah sebaiknya mengontrol anak atau tidak mengontrol anak.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (13) |
|---|---|---|---|
|
็ฎกๅญฉๅญ่ฟๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ ๆๅฅณๅฟไปๅนด14ๅฒ,ๅฅนๅทฒ็ปๅผๅงไธๅฌๆไปฌ็่ฏไบ,ๅธธๅธธ่ฎฉๆๅๅฅนๅฆๅฆ็ๆฐ。ๆไปฌ่ฎฉๅฅนๅญฆ็ป็ปๅฟ,ๆฏไธชๆๆๅคฉๆ้ฝไธไผๆฏ,่ทๅฅนไธ่ตทๅๅ ฌๅ ฑๆฑฝ่ฝฆๅฐ่ๅธ ๅฎถๅป。ๅฏๆฏๅๅญฆไบไธคไธชๆ,ๅฅน่ฏด็ป็ปๅฟไธๅฎนๆ,ๅฅนไธๆณๅญฆไบ。ๆไปฌ่ฎฉๅฅนๅญฆ้ข็ด,ๆ้ข็ดไนไนฐๆฅไบ。็ฐๅจๅๅญฆไบไธไธชๆ,ๅฅน่ฏดๅญฆ้ข็ด่ทๅญฆ็ปๅฟไธๆ ทๆฒกๆๆ。ๆไปฌไธ็ฅ้่ฏฅๆไนๅ? ๆฏไธๆฏๅซ็ๅญฉๅญ้ฝ่ทๆ็ๅฅณๅฟไธๆ ท? ๆจๅคฉๆๅฐไนฆๅบๅป,ๆณๆพไธๆฌๆไนๆ่ฒๅญฉๅญ็ไนฆ。ๅฎ่ดงๅ็ปๆๆพๅบไบไธๆฌไนฆ:ไธๆฌๆฏ《ๅซ็ฎกๅญฉๅญ》,ไธๆฌๆฏ《ๅญฉๅญไธ่ฝไธ็ฎก》,่ฟๆไธๆฌๆฏ《็ฎก่ฟๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ》。ๆๆไธๆฌไนฆ้ฝไนฐๆฅไบ,ไน้ฝ็ไบ,ๅฏๆฏไธๆฌไนฆ็่ง็นไธๆฌ่ทไธๆฌไธไธๆ ท。 ๆๅธธๅธธๆณ,ๅบ่ฏฅๆๆ ทๆ่ฒๅญฉๅญ,ๅคงไบบ็่ง็น่ทๅญฉๅญไธไธๆ ท,ๅคๅฝไบบ็่ง็น่ทไธญๅฝไบบไธไธๆ ท,ๅญฉๅญ่ทๅญฉๅญไนไธไธๆ ท。ๅคงไบบ่ฎฉๅญฉๅญๅญฆ้ข็ด,ๅฏๆฏ่ฟไธชๅญฉๅญๅฏ่ฝๅฌๅฐ้ข็ดๅฐฑๅคด็ผ;ๅคงไบบๆณ่ฎฉๅญฉๅญๅญฆ็ปๅฟ,ๅฏๆฏๅญฉๅญๅๆฌขๅฑไบฌๅง。ๅฌ่ฏดๅคๅฝ็ๅญฉๅญไธ่ฏพๅฐฑๅฏไปฅๅ่ชๅทฑๅๆฌข็ไบๆ ,ไธญๅฝ็ๅญฉๅญๆไธ11็น่ฟ่ฆๅ็ปไน 。ๆๆๅ็ๅญฉๅญไธ็จๅฅน็ธ็ธๅฆๅฆ็ฎก,ๅฏๆฏๆๅฅณๅฟ。。。。็ฎกๅญฉๅญ่ฟๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ, ็ๆฏไธไธชๅคง้ฎ้ขๅ! |
Guวn hรกizว hรกishรฌ bรนguวn hรกizi wว nว'รฉr jฤซnniรกn 14 suรฌ, tฤ yวjฤซng kฤishว bรน tฤซng wวmen dehuร le, chรกngchรกng rร ng wว hรฉ tฤ mฤmฤ shฤngqรฌ. Wวmen rร ng tฤ xuรฉ huร huร er, mฤi gรจ xฤซngqรญtiฤn wว dลซ bรน xiลซxรญ, gฤn tฤ yฤซqว zuรฒ gลnggรฒng qรฌchฤ dร o lวoshฤซ jiฤ qรน. Kฤshรฌ gฤng xuรฉle liวng gรจ yuรจ, tฤ shuล huร huร er bu rรณngyรฌ, tฤ bรนxiวng xuรฉle. Wวmen rร ng tฤ xuรฉ gฤngqรญn, bว gฤngqรญn yฤ mวi lรกile. Xiร nzร i gฤng xuรฉle yฤซgรจ yuรจ, tฤ shuล xuรฉ gฤngqรญn gฤn xuรฉ huร er yฤซyร ng mรฉiyรฌsi. Wวmen bรน zhฤซdร o gฤi zฤnme bร n? Shรฌ bรนshรฌ biรฉ de hรกizi dลu gฤn wว de nว'รฉr yฤซyร ng? Zuรณtiฤn wว dร o shลซdiร n qรน, xiวng zhวo yฤซ bฤn zฤnme jiร oyรน hรกizi de shลซ. Shรฒuhuรฒyuรกn gฤi wว zhวo chลซle sฤn bฤn shลซ: Yฤซ bฤn shรฌ “biรฉguวn hรกizi”, yฤซ bฤn shรฌ “hรกizi bรนnรฉng bรนguวn”, hรกi yวuyฤซ bฤn shรฌ “guวn hรกishรฌ bรนguวn hรกizi”. Wว bว sฤn bฤn shลซ dลu mวi lรกile, yฤ dลซ kร nle, kฤshรฌ sฤn bฤn shลซ de guฤndiวn yฤซ bฤn gฤn yฤซ bฤn bรน yฤซyร ng. Wว chรกngchรกng xiวng, yฤซnggฤi zฤnyร ng jiร oyรน hรกizi, dร rรฉn de guฤndiวn gฤn hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤndiวn gฤn zhลngguรณ rรฉn bรน yฤซyร ng, hรกi zว gฤn hรกizi yฤ bรน yฤซyร ng. Dร rรฉn rร ng hรกi zว xuรฉ gฤngqรญn, kฤshรฌ zhรจge hรกi zว kฤnรฉng tฤซng dร o gฤngqรญn jiรน tรณutรฉng; dร rรฉn xiวng rร ng hรกi zว xuรฉ huร er, kฤshรฌ hรกizi xวhuฤn chร ng jฤซngjรน. Tฤซng shuล wร iguรณ de hรกizi xiร kรจ jiรน kฤyว zuรฒ zรฌjว xวhuฤn de shรฌqรญng, zhลngguรณ de hรกizi wวnshร ng 11 diวn hรกi yร o zuรฒ liร nxรญ. Wว pรฉngyวu de hรกizi bรนyรฒng tฤ bร ba mฤmฤ guวn, kฤshรฌ wว nว'รฉr.... Guวn hรกi zว huรกn shรฌ bรนguวn hรกizi, zhฤnshi yฤซgรจ dร wรจntรญ a! |
Mengontrol Anak atau tidak Mengontrol Anak? Anak perempuan saya berumur 14 tahun dan dia mulai tidak mendengarkan perkataan kami dan sering membuat saya dan ibunya marah. Kami membiarkannya belajar menggambar, setiap hari Minggu, saya semuanya tidak istirahat, bersama-sama dia bareng naik bis pergi ke rumah gurunya. Namun baru dua bulan belajar, ia mengatakan bahwa melukis itu tidak mudah dan ia tidak ingin mempelajarinya lagi. Kami memintanya untuk belajar piano dan membeli piano. Dia baru mempelajarinya selama sebulan, dan menurutnya belajar piano sama membosankannya dengan belajar melukis. Kami tidak tahu harus berbuat apa? Apakah semua anak lain sama seperti putri saya? Kemarin saya pergi ke toko buku, mencari buku cara mendidik anak. Penjual menemukan tiga buku untuk saya: satu adalah "Jangan Mengontrol Anak", satu lagi adalah "Anak Tidak Boleh Tidak Dikontrol", dan yang lainnya adalah "Mengontrol Anak Atau Tidak?". Saya membeli ketiga buku tersebut dan membaca semuanya. Namun sudut pandang pada ketiga buku tersebut berbeda satu sama lain. Saya sering memikirkan bagaimana cara mendidik anak, pendapat orang dewasa berbeda dengan anak-anak, pendapat orang asing berbeda dengan orang Tionghoa, dan pendapat anak-anak juga berbeda dengan anak-anak. Orang dewasa ingin anaknya belajar piano, tetapi anak-anak mungkin pusing saat mendengar piano; orang dewasa ingin anak-anaknya belajar melukis, tetapi anak-anak suka menyanyikan Opera Beijing. Saya dengar anak-anak asing boleh melakukan apa yang mereka suka setelah kelas selesai, tetapi anak-anak Tionghoa harus berlatih pada jam 11 malam. Anak teman saya tidak perlu diasuh oleh orang tuanya, tapi putri saya. . . . Mengontrol anak atau tidak mengontrol anak, itu sebuah pertanyaan yang besar ya! |
Verbs ็ฎกguวn Mengontrol, Mengatur, Merawat ็ๆฐshฤngqรฌ Menjadi Marah ๆ่ฒjiร oyรน Mengajari, Mengedukasi ๅฎ่ดงshรฒuhuรฒ Menjual Barang ๅฎshรฒu Menjual Nouns ้ข็ดgฤngqรญn Piano ไนฆๅบshลซdiร n Toko Buku ๅฎ่ดงๅShรฒuhuรฒyuรกn Penjaga Toko ๅyuรกn Anggota, Orang ่ดงhuรฒ Barang ่ง็นguฤndiวn Sudut Pandang ไบๆ shรฌqรญng Hal, Urusan, Bisnis Adjectives ็ๆฐshฤngqรฌ Marah |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (13) |
|---|---|---|---|
|
็ฎกๅญฉๅญ้ๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ ๆๅฅณๅ ไปๅนด14ๆญฒ,ๅฅนๅทฒ็ถ้ๅงไธ่ฝๆๅ็่ฉฑไบ,ๅธธๅธธ่ฎๆๅๅฅนๅชฝๅชฝ็ๆฐฃ。ๆๅ่ฎๅฅนๅญธ็ซ็ซๅ ,ๆฏๅๆๆๅคฉๆ้ฝไธไผๆฏ,่ทๅฅนไธ่ตทๆญๅ ฌ่ปๅฐ่ๅธซ ๅฎถๅป。ไฝๅๅญธไบๅ ฉๅๆ,ๅฅน่ชช็ซ็ซๅ ไธๅฎนๆ,ๅฅนไธๆณๅญธไบ。ๆๅ่ฎๅฅนๅญธ้ผ็ด,ๆ้ผ็ดไน่ฒทไบ。็พๅจๅๅญธไบไธๅๆ,ๅฅน่ชชๅญธ้ผ็ด่ทๅญธ็ซๅ ไธๆจฃๆฒๆๆ。ๆๅไธ็ฅ้่ฉฒๆ้บผ่พฆ? ๆฏไธๆฏๅฅ็ๅญฉๅญ้ฝ่ทๆ็ๅฅณๅ ไธๆจฃ? ๆจๅคฉๆๅฐๆธๅบๅป,ๆณๆพไธๆฌๆ้บผๆ่ฒๅญฉๅญ็ๆธ。ๅฎ่ฒจๅก็ตฆๆๆพไบไธๆฌๆธ:ไธๆฌๆฏ《ๅฅ็ฎกๅญฉๅญ》,ไธๆฌๆฏ《ๅญฉๅญไธ่ฝไธ็ฎก》,้ๆไธๆฌๆฏ《็ฎก้ๆฏไธ็ฎกๅญฉๅญ》。ๆๆไธๆฌๆธ้ฝ่ฒทไพไบ,ไน้ฝ็ไบ,ๅฏๆฏไธๆฌๆธ็่ง้ปไธๆฌ่ทไธๆฌไธไธๆจฃ。 ๆๅธธๅธธๆณ,ๆ่ฉฒๆ้บผๆ่ฒๅญฉๅญ,ๅคงไบบ็่ง้ป่ทๅญฉๅญไธไธๆจฃ,ๅคๅไบบ็่ง้ป่ทไธญๅไบบไธไธๆจฃ,ๅญฉๅญ่ทๅญฉๅญไนไธไธๆจฃ。ๅคงไบบ่ฎๅญฉๅญๅญธ้ผ็ด,ๅฏๆฏ้ๅๅญฉๅญๅฏ่ฝ่ฝๅฐ้ผ็ดๅฐฑ้ ญ็;ๅคงไบบๆณ่ฎๅญฉๅญๅญธ็ซๅ ,ๅฏๆฏๅญฉๅญๅๆญกๅฑไบฌๅ。่ฝ่ชชๅคๅ็ๅญฉๅญไธ่ชฒๅฐฑๅฏไปฅๅ่ชๅทฑๅๆญก็ไบๆ ,ไธญๅ็ๅญฉๅญๆไธ11้ป้่ฆ็ทด็ฟ。ๆๆๅ็ๅญฉๅญไธ็จๅฅน็ธ็ธๅชฝๅชฝ็ฎก,ๅฏๆฏๆๅฅณๅ 。 。 。 。็ฎกๅญฉๅญ้ๆฏไธ็ฎกๅฐๅญฉ, ็ๆฏๅๅคงๅ้กๅ! |
Guวn hรกizว hรกishรฌ bรนguวn hรกizi wว nว'รฉr jฤซnniรกn 14 suรฌ, tฤ yวjฤซng kฤishว bรน tฤซng wวmen dehuร le, chรกngchรกng rร ng wว hรฉ tฤ mฤmฤ shฤngqรฌ. Wวmen rร ฤ xuรฉ hu ฤ mฤmฤ shetqbฤl. Wylbill tฤ xuรฉ bร huฤ x ฤn tฤ yฤซqว zuรฒ gลnggรฒng qรฌchฤ dร o lวoshฤซ jiฤ qรน . Kฤshรฌ gฤng xuรฉle liวng gรจ yuรจ, tฤ shuล huร huร er bu rรณngyรฌ, tฤ bรนxiวng xuรฉle. Wวmen rร ng tฤ xuรฉ gฤngqรญn, bว gฤngr. shuล xuรฉ gฤngqรญn gฤn xuรฉ huร er yฤซyร ng mรฉiyรฌsi. Wวmen bรน zhฤซdร o gฤi zฤnme bร n? Shรฌ bรนshรฌ biรฉ de hรกizi dลu gฤn wว de nว'รฉr yฤซyร ng? Zuรณtiฤn wว dร o shลซdiร n qรน, xiวng zhวo yฤซ bฤn zฤnme jiร oyรน hรกizi de shลซ. Shรฒuhuรฒyuรกn gฤi wว zhวo chลซle sฤn Iรฒuhuรฒyuรกn gฤi wว zhวo chลซle sฤn bฤn shรกnybฤซ รนnรฉng bรนguวn」, hรกi yวuyฤซ bฤn shรฌ “guวn hรกishรฌ bรนguวn hรกizi」. Wว bว sฤn bฤn shลซ dลu mวi lรกile, yฤ dลซ kร nle, kฤshรฌ sฤn bฤn shลซ de guฤndiวn yฤซ bฤn gฤn yฤซ bฤn shลซ de guฤndiวn yฤซ bฤn gฤn yฤซ bฤn shลซr/ฤซyร Wว chรกngchรกng xiวng, yฤซnggฤi zฤnyร ng jiร oyรน hรกizi, dร rรฉn de guฤndiวn gฤn hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤn hรกizi bรน yฤซyร ng, wร iguรณ rรฉn de guฤn hรกizi bรน yฤซyร ng. รน yฤซyร ng. Dร rรฉn rร ng hรกi zว xuรฉ gฤngqรญn, kฤshรฌ zhรจge hรกi zว kฤnรฉng tฤซng dร o gฤngqรญn jiรน tรณutรฉng; dร rรฉn xiวng rร ng hรกi zว xuรฉ huร er, kฤshรฌ hรกizi xวhuฤn chร ng jฤซngjรน. Tฤซng shuล wร iguรณ de hรกizi xiร kรจa wวnshร ng 11 diวn hรกi yร o zuรฒ liร nxรญ. Wว pรฉngyวu de hรกizi bรนyรฒng tฤ bร ba mฤmฤ guวn, kฤshรฌ wว nว'รฉr.... Guวn hรกi zว huรกn shรฌ bรนguวn hรกizi, zhฤnshi yฤซgรจ dร wรจntรญ a! |
Mengontrol Anak atau tidak Mengontrol Anak? Anak perempuan saya berumur 14 tahun dan dia mulai tidak mendengarkan perkataan kami dan sering membuat saya dan ibunya marah. Kami membiarkannya belajar menggambar, setia sooooy, mamak's sooan shealkhekheul shekheululululululi้ๆi ๅฅฝ็i ๅฅฝ็ ๅฅฝ็ ๅฅฝ็ke rumah gurunya. Namun baru dua bulan belajar, ia mengatakan bahwa melukis itu tidak mudah dan ia tidak ingin mempelajarinya lagi. Kami memintanya untuk belajar piano dan membeli piano. Dia bmelamaararla haamayahias tidak tahu harus berbuat apa? Apakah semua anak lain sama seperti putri saya? Kemarin saya pergi ke toko buku, mencari buku cara mendidik anak. Penjual menemukan tiga buku untuk saya: satu adalah "Jangan Mengontrol Anak", satu lagi adalah "Anak Taak Boleh Tidak cotrol Anak", satu lagi adalah "Anak Taak Boleh Tidak counla la naka),a lajakๆ. Saya membeli ketiga buku tersebut dan membaca semuanya. Namun sudut pandang pada ketiga buku tersebut berbeda satu sama lain. Saya sering memikirkan bagaimana cara mendidik ็ดanak-anak mungkin pusing saat mendengar piano; orang dewasa ingin anak-anaknya belajar melukis, tetapi anak-anak suka menyanyikan Opera Beijing. Saya dengar anak-anak asing boleh melakukan apa yang mereka suka setelah kelas selesai, tetapi anak-anak Tionghoa harus berlatih pada jam 11 malam. Anak teman saya tidak perlu diasuh oleh orang tuanya, tapi putri saya. . . . Mengontrol anak atau tidak mengontrol anak, itu sebuah pertanyaan yang besar ya! |
Verbs ็ฎกguวn Mengontrol, Mengatur, Merawat ็ๆฐฃshฤngqรฌ Menjadi Marah ๆ่ฒjiร oyรน Mengajari, Mengedukasi ๅฎ่ฒจshรฒuhuรฒ Menjual Barang ๅฎshรฒu Menjual Nouns ้ผ็ดgฤngqรญn Piano ๆธๅบshลซdiร n Toko Buku ๅฎ่ฒจๅกShรฒuhuรฒyuรกn Penjaga Toko ๅกyuรกn Anggota, Orang ่ฒจhuรฒ Barang ่ง้ปguฤndiวn Sudut Pandang ไบshรฌqรญng Hal, Urusan, Bisnis Adjectives ็ๆฐฃshฤngqรฌ Marah |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 160.
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 29 Oktober 2024.
Exercise 4: ๆ็พ,ๆไปฌๆๆฒๅๆพๅจๅฎขๅ ๅฝไธญ,ไฝ ็ๆไนๆ ท? Wรฉnmฤi, Wวmen Bว Shฤfฤ Fร ng Zร i Kรจtฤซng Dฤngzhลng, Nว Kร n Zฤnme Yร ng? (Wenmei, Ayo Letakkan Sofa di Ruang Tamu. Bagaimana Menurut Anda?)
Di bagian ini, anda akan membaca sebuah percakapan antara Wenmei ๆ็พ dan temannya yang mau meletakkan sofa.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (22) |
|---|---|---|---|
|
Aๆ็พ,ๆไปฌๆๆฒๅๆพๅจๅฎขๅ
ๅฝไธญ,ไฝ ็ๆไนๆ ท? Bๆ่งๅพๆๅฅฝๆพๅจ็ชๆทๆ่พน,้ฃๅฟๆฏ่พไบฎ。 Aๅฅฝ。้ฃ,ๆๆ็ต่งๆบ่ทๅฝๅฝฑๆบๆฌ่ฟๆฅ,ๆพๅจๆฒๅๅฏน้ขๅง! Bๅฆ,่ฟๅผ ็ปๅฟๆๅจๅช้ๅข? Aๆๅฐฑไฝๅจไธๆฅผ。ๆจ่ฆๅบๅปๅ? Bๆๅฎๆๅจๆฅผไธไฝ ็ๅงๆฟ้。ไฝ ๆ่ฟไธชๅฐ็ฏไนๅธฆไธๅป。 Aๅฅฝ。 Bๆ็พ,็ๅญ、็ข,ไฝ ้ฝๆฌๆฌ่ฟๆฅไบๅ? Aๅทฒ็ป้ฝ้ๅฐๅจๆฟ,ๆพๅจ็ขๆ้ไบ。 Bๆๅๆ่ฟไธชไนฆๆถๆฌๅฐไนฆๆฟๅป,ๅฐฑๅฅฝไบ。 Aๅฆ,ๆๅทฒ็ปๆ็ปๅฟๆไธไบ,่ฟๆไปไน้่ฆๆฌ็ๅ? B้ฝๆฌๅพๅทฎไธๅคไบ,ๅคฉไนๅฟซ้ปไบ,ๆไปฌๅ ไธๅๅฟๅบๅปๅ้ฅญๅง! Aๅฅฝๆไบ,ๆๅทฒ็ป้ฅฟๅพไธๅพไบไบ。 Bๅคงๆ,ไฝ ็ไฝ ็ๆๅค่ๅ!ๅฟซๅปๆๆๆดๆด。 Aๅฅฝ,่ฐข่ฐข。ๆ่ตฐไบ,ๆนๅคฉๅ่ฐ。 Bๆ็พ,ๆๆฑฝ่ฝฆ้ฅๅๆฟ็ปๆ,ๆๅ ๅฐ่ฝฆๆฟๆ่ฝฆๅผๅบๆฅ. |
A wรฉn mฤi, wวmen bว shฤfฤ fร ng zร i kรจtฤซng dฤngzhลng, nว kร n zฤnme yร ng? B wว juรฉdรฉ zuรฌ hวo fร ng zร i chuฤnghรน pรกngbiฤn, nร 'er bวjiร o liร ng. A hวo. Nร , wว bว diร nshรฌ jฤซ gฤn lรนyวng jฤซ bฤn guรฒlรกi, fร ng zร i shฤfฤ duรฌmiร n ba! B mฤ, zhรจ zhฤng huร er guร zร i nวlว ne? A wว jiรน zhรน zร i sฤn lรณu. Nรญn yร o chลซqรน ma? B bว tฤ guร zร i lรณu shร ng nว de wรฒfรกng lว. Nว bว zhรจge tรกidฤng yฤ dร i shร ngqรน. A hวo. B wรฉn mฤi, pรกnzi, wวn, nว dลu bฤn bฤn jรฌnlรกile ma? A yวjฤซng dลu sรฒng dร o chรบfรกng, fร ng zร i wวn guรฌ lวle. B wว zร i bว zhรจge shลซjiร bฤn dร o shลซfรกng qรน, jiรน hวole. A mฤ, wว yวjฤซng bว huร er guร shร ngle, hรกi yวu shรฉ me xลซyร o bฤn de ma? B dลu bฤn dรฉ chร bรนduลle, tiฤn yฤ kuร i hฤile, wวmen xiฤn yฤซkuร i er chลซqรน chฤซfร n ba! A hวo jรญle, wว yวjฤซng รจ dรฉ bรนdรฉliวole. B dร mรญng, nว kร n nว de shวu duล zร ng a! Kuร i qรน bว shวuxว xว. A hวo, xiรจxiรจ. Wว zวule, gวitiฤn zร i tรกn. B wรฉn mฤi, bว qรฌchฤ yร oshi nรก gฤi wว, wว xiฤn dร o chฤ fรกng bว chฤ kฤi chลซlรกi. |
A Wenmei, ayo letakkan sofa di ruang tamu. Bagaimana menurut anda? B Menurut saya yang terbaik adalah meletakkannya di dekat jendela, di tempat yang lebih terang. A Oke. Kalau begitu, saya memindahkan TV dan pemutar video, meletakkannya di seberang sofa ya! B Ma, dimana lukisan ini digantung? A Saya lagi di lantai tiga. Kamu bisa pergi keluar tidak? B Gantungkan di kamar tidur kamu di lantai atas. Kamu bawa juga lampu meja ini. A Oke. B Wenmei, apakah kamu sudah memindahkan semua piring dan mangkuk? A Sudah dibawa ke dapur dan ditempatkan di lemari. B Saya pindahin rak buku ini ke ruang belajar dan akan langsung OK. A Bu, lukisannya sudah saya gantung, apakah ada lagi yang perlu dipindahkan? B Semuanya sudah hamper dipindah, hari juga gelap. Kita keluar dulu makan yuk! A Bagus sekali, saya sudah sangat lapar. B Daming, lihat betapa kotornya tanganmu! Pergi dan cuci tanganmu. A Oke, terima kasih. Saya pergi ya. Lain hari ngobrol lagi. B Wenmei, berikan aku kunci mobilnya. Aku akan pergi ke garasi dulu dan mengeluarkan mobilnya. |
Names ๆ็พwรฉnmฤi Wenmei Verbs ๆพfร ng Menaruh, Meletakkan, Melepaskan ๆguร Menggantung Nouns ๅๆพshฤfฤ Sofa ็ชๆทchuฤnghรน Jendela ๅฝๅฝฑๆบlรนyวngjฤซ Pemutar Video ๅฏน้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan ๅงๆฟwรฒfรกng Kamar Tidur ๅฐ็ฏtรกidฤng Lampu Meja ็ขๆwวnguรฌ Lemari Piring ไนฆๆถshลซjiร Lemari Buku ไนฆๆฟshลซfรกng Ruang Belajar, Ruang Buku ๆshวu Tangan ้ฅๅyร oshi Kunci ่ฝฆๆฟchฤfรกng Garasi Mobil Adjectives ไบฎliร ng Terang ้ฅฟรจ Lapar Adverbs ไธๅพไบbรนdรฉliวo Sangat ๅคduล Sangat Prepositions ๅฝไธญdฤngzhลng Di Antara, Di Tengah-Tengah ไธญzhลng Di Dalam, Di Tengah-Tengah ๅฏน้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (22) |
|---|---|---|---|
|
Aๆ็พ,ๆๅๆๆฒ็ผๆพๅจๅฎขๅปณ็ถไธญ,ไฝ ็ๆ้บผๆจฃ? Bๆ่ฆบๅพๆๅฅฝๆพๅจ็ชๆถๆ้,้ฃ่ฃกๆฏ่ผไบฎ。 Aๅฅฝ。้ฃ,ๆๆ้ป่ฆ่ท้ๅฝฑๆฉๆฌ้ไพ,ๆพๅจๆฒ็ผๅฐ้ขๅง! Bๅชฝ,้ๅน ็ซๅ ๆๅจๅช่ฃกๅข? Aๆๅฐฑไฝๅจไธๆจ。ๆจ่ฆๅบๅปๅ? Bๆๅฎๆๅจๆจไธไฝ ็่ฅๅฎค。ไฝ ๆ้ๅๆชฏ็ไนๅธถไธๅป。 Aๅฅฝ。 Bๆ็พ,็คๅญ、็ข,ไฝ ้ฝๆฌ้ฒไพไบๅ? Aๅทฒ็ถ้ฝ้ๅฐๅปๆฟ,ๆพๅจ็ขๆซ่ฃกไบ。 Bๆๅๆ้ๅๆธๆถๆฌๅฐๆธๆฟๅป,ๅฐฑๅฅฝไบ。 Aๅชฝ,ๆๅทฒ็ถๆ็ซๅ ๆไธไบ,้ๆไป้บผๅฅฝๆฌ็ๅ? B้ฝๆฌๅพๅทฎไธๅคไบ,ๅคฉไนๅฟซ้ปไบ,ๆๅๅ ไธๅกๅ ๅบๅปๅ้ฃฏๅง! Aๅฅฝๆฅตไบ,ๆๅทฒ็ถ้คๅพไธๅพไบ。 Bๅคงๆ,ไฝ ็ไฝ ็ๆๅค้ซๅ!ๅฟซๅปๆๆๆดๆด。 Aๅฅฝ,่ฌ่ฌ。ๆ่ตฐไบ,ๆนๅคฉๅ่ซ。 Bๆ็พ,ๆๆฑฝ่ป้ฐๅๆฟ็ตฆๆ,ๆๅ ๅฐ่ปๆฟๆ่ป้ๅบไพ. |
A wรฉn mฤi, wวmen bว shฤfฤ fร ng zร i kรจtฤซng dฤngzhลng, nว kร n zฤnme yร ng? B wว juรฉdรฉ zuรฌ hวo fร ng zร i chuฤnghรน pรกngbiฤn, nร 'er bวjiร o liร ng. A hวo. Nร , wว bว diร nshรฌ jฤซ gฤn lรนyวng jฤซ bฤn guรฒlรกi, fร ng zร i shฤfฤ duรฌmiร n ba! B mฤ, zhรจ zhฤng huร er guร zร i nวlว ne? A wว jiรน zhรน zร i sฤn lรณu. Nรญn yร o chลซqรน ma? B bว tฤ guร zร i lรณu shร ng nว de wรฒfรกng lว. Nว bว zhรจge tรกidฤng yฤ dร i shร ngqรน. A hวo. B wรฉn mฤi, pรกnzi, wวn, nว dลu bฤn bฤn jรฌnlรกile ma? A yวjฤซng dลu sรฒng dร o chรบfรกng, fร ng zร i wวn guรฌ lวle. B wว zร i bว zhรจge shลซjiร bฤn dร o shลซfรกng qรน, jiรน hวole. A mฤ, wว yวjฤซng bว huร er guร shร ngle, hรกi yวu shรฉ me xลซyร o bฤn de ma? B dลu bฤn dรฉ chร bรนduลle, tiฤn yฤ kuร i hฤile, wวmen xiฤn yฤซkuร i er chลซqรน chฤซfร n ba! A hวo jรญle, wว yวjฤซng รจ dรฉ bรนdรฉliวole. B dร mรญng, nว kร n nว de shวu duล zร ng a! Kuร i qรน bว shวuxว xว. A hวo, xiรจxiรจ. Wว zวule, gวitiฤn zร i tรกn. B wรฉn mฤi, bว qรฌchฤ yร oshi nรก gฤi wว, wว xiฤn dร o chฤ fรกng bว chฤ kฤi chลซlรกi. |
A Wenmei, ayo letakkan sofa di ruang tamu. Bagaimana menurut anda? B Menurut saya yang terbaik adalah meletakkannya di dekat jendela, di tempat yang lebih terang. A Oke. Kalau begitu, saya memindahkan TV dan pemutar video, meletakkannya di seberang sofa ya! B Ma, dimana lukisan ini digantung? A Saya lagi di lantai tiga. Kamu bisa pergi keluar tidak? B Gantungkan di kamar tidur kamu di lantai atas. Kamu bawa juga lampu meja ini. A Oke. B Wenmei, apakah kamu sudah memindahkan semua piring dan mangkuk? A Sudah dibawa ke dapur dan ditempatkan di lemari. B Saya pindahin rak buku ini ke ruang belajar dan akan langsung OK. A Bu, lukisannya sudah saya gantung, apakah ada lagi yang perlu dipindahkan? B Semuanya sudah hamper dipindah, hari juga gelap. Kita keluar dulu makan yuk! A Bagus sekali, saya sudah sangat lapar. B Daming, lihat betapa kotornya tanganmu! Pergi dan cuci tanganmu. A Oke, terima kasih. Saya pergi ya. Lain hari ngobrol lagi. B Wenmei, berikan aku kunci mobilnya. Aku akan pergi ke garasi dulu dan mengeluarkan mobilnya. |
Names ๆ็พwรฉnmฤi Wenmei Verbs ๆพfร ng Menaruh, Meletakkan, Melepaskan ๆguร Menggantung Nouns ็ผๆพshฤfฤ Sofa ็ชๆถchuฤnghรน Jendela ้ๅฝฑๆฉlรนyวngjฤซ Pemutar Video ๅฐ้ขduรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan ่ฅๅฎคwรฒfรกng Kamar Tidur ๆชฏ็tรกidฤng Lampu Meja ็ขๆซwวnguรฌ Lemari Piring ๆธๆถshลซjiร Lemari Buku ๆธๆฟshลซfรกng Ruang Belajar, Ruang Buku ๆshวu Tangan ้ฐๅyร oshi Kunci ่ปๆฟchฤfรกng Garasi Mobil Adjectives ไบฎliร ng Terang ้ครจ Lapar Adverbs ไธๅพไบbรนdรฉliวo Sangat ๅคduล Sangat Prepositions ็ถไธญdฤngzhลng Di Antara, Di Tengah-Tengah ไธญzhลng Di Dalam, Di Tengah-Tengah ๅฐ้ข duรฌmiร n Seberang, Bagian Berlawan, Di Depan |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 153
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 24 Oktober 2024.
Exercise 5: ๅฟไบไธๅคฉไบ,ๆ็พ,ๅฟซๆฅๅไธไธไผๆฏไผๆฏๅง! Mรกngle Yฤซtiฤnle, Wรฉnmฤi, Kuร ilรกi Zuรฒ Yฤซxiร Xiลซxรญ Xiลซxรญ Ba! (Sibuk Sepanjang Hari, Wenmei, Cepat Datang Duduk Sebentar dan Istirahat!)
Di bagian ini, anda akan membaca sebuah percakapan antara Wenmei ๆ็พ dan temannya yang baru saja selesai merapikan rumah.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (4) |
|---|---|---|---|
|
Aๅฟไบไธๅคฉไบ,ๆ็พ,ๅฟซๆฅๅไธไธไผๆฏไผๆฏๅง! Bๅฅฝ,ๆๆๅจๆฟ็็ฏๅ ณไธๅฐฑๆฅ。่ฟๆฏไฝ ็่ถ。่ฆไธ่ฆๅ็นๅฟๆฐดๆ? Aไธ็จไบ,ๆ่ถๅฐฑ่กไบ。 Bๅผๅผ็ต่ง็็ๆไปไนๆฐ้ปๅง! Aๆฏๅ,ไปๅคฉ่ฟๆฒกๆ็ๆฅๅข。 Bๅฆ,ไธๆๆๆๅฏไปฅๆๅๅญฆๅธฆๅๅฎถๆฅ็ฉๅฟไบๅ? Aๅฝ็ถๅฏไปฅ,ไปฅๅๆฌข่ฟไปไปฌๅธธๆฅ็ฉๅฟ. |
A mรกngle yฤซtiฤnle, wรฉn mฤi, kuร i lรกi zuรฒ yฤซxiร xiลซxรญ xiลซxรญ ba! B hวo, wว bว chรบfรกng de dฤng guฤnshร ng jiรน lรกi. Zhรจ shรฌ nว de chรก. Yร o bรนyร o chฤซ diวn er shuวguว? A bรนyรฒngle, yวu chรก jiรนxรญngle. B kฤi kฤi diร nshรฌ kร n kร n yวu shรฉ me xฤซnwรฉn ba! A shรฌ a, jฤซntiฤn hรกi mรฉiyวu kร n bร o ne. B mฤ, xiร xฤซngqรญ wว kฤyว bว tรณngxuรฉ dร i huรญ jiฤ lรกi wรกn erle ma? A dฤngrรกn kฤyว, yวhรฒu huฤnyรญng tฤmen chรกng lรกi wรกn er. |
A Sibuk sepanjang hari, Wenmei, cepat datang duduk sebentar dan istirahat! B Oke, aku akan mematikan lampu di dapur dan datang. Ini tehmu. Apakah Anda ingin buah? A Tidak perlu, ada teh udah OK-lah. B Nyalakan TV dan lihat berita apa yang ada! A Benar yaa, saya belum membaca koran hari ini. B Bu, bolehkah aku mengajak teman sekelasku pulang untuk bermain minggu depan? A Tentu saja, nanti mereka dipersilakan untuk sering datang dan bermain. |
Verbs ๅ ณไธguฤnshร ng Mematikan, Menutup Nouns ็ฏdฤng Lampu ่ถchรก The ๆฐ้ปxฤซnwรฉn Berita |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (4) |
|---|---|---|---|
|
Aๅฟไบไธๅคฉไบ,ๆ็พ,ๅฟซไพๅไธไธไผๆฏไผๆฏๅง! Bๅฅฝ,ๆๆๅปๆฟ็็้ไธๅฐฑไพ。้ๆฏไฝ ็่ถ。่ฆไธ่ฆๅ้ปๅ ๆฐดๆ? Aไธ็จไบ,ๆ่ถๅฐฑ่กไบ。 B้้้ป่ฆ็็ๆไป้บผๆฐ่ๅง! Aๆฏๅ,ไปๅคฉ้ๆฒ็ๅ ฑ็ด。 Bๅชฝ,ไธ้ฑๆๅฏไปฅๆๅๅญธๅธถๅๅฎถ็ฉๅ ไบๅ? A็ถ็ถๅฏไปฅ,ไปฅๅพๆญก่ฟไปๅๅธธไพ็ฉๅ . |
A mรกngle yฤซtiฤnle, wรฉn mฤi, kuร i lรกi zuรฒ yฤซxiร xiลซxรญ xiลซxรญ ba! B hวo, wว bว chรบfรกng de dฤng guฤnshร ng jiรน lรกi. Zhรจ shรฌ nว de chรก. Yร o bรนyร o chฤซ diวn er shuวguว? A bรนyรฒngle, yวu chรก jiรนxรญngle. B kฤi kฤi diร nshรฌ kร n kร n yวu shรฉ me xฤซnwรฉn ba! A shรฌ a, jฤซntiฤn hรกi mรฉiyวu kร n bร o ne. B mฤ, xiร xฤซngqรญ wว kฤyว bว tรณngxuรฉ dร i huรญ jiฤ lรกi wรกn erle ma? A dฤngrรกn kฤyว, yวhรฒu huฤnyรญng tฤmen chรกng lรกi wรกn er. |
A Sibuk sepanjang hari, Wenmei, cepat datang duduk sebentar dan istirahat! B Oke, aku akan mematikan lampu di dapur dan datang. Ini tehmu. Apakah Anda ingin buah? A Tidak perlu, ada teh udah OK-lah. B Nyalakan TV dan lihat berita apa yang ada! A Benar yaa, saya belum membaca koran hari ini. B Bu, bolehkah aku mengajak teman sekelasku pulang untuk bermain minggu depan? A Tentu saja, nanti mereka dipersilakan untuk sering datang dan bermain. |
Verbs ้ไธguฤnshร ng Mematikan, Menutup Nouns ็dฤng Lampu ่ถchรก The ๆฐ่xฤซnwรฉn Berita |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 153
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 24 Oktober 2024.
Exercise 6: ๆ่ทๅพๅคๅๅญฆไฝๅจๅญฆๆ ก็ๅฎฟ่้. Wว Hฤn hฤnduล Tรณngxuรฉ Zhรน Zร i Xuรฉxiร o De Sรนshรจ Li. (Saya bersama-sama sangat banyak teman sekelas tinggal di asrama sekolah)
Di bagian ini, anda akan membaca sebuah monolog tentang seseorang yang sedang bercerita tentang teman asramanya.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (8) |
|---|---|---|---|
| ๆ่ทๅพๅคๅๅญฆไฝๅจๅญฆๆ ก็ๅฎฟ่้. ๆไธไธชๅๅญฆๅพ้บป็ฆ,ๆไปฌ้ฝไธๅๆฌขไป。ไปๅธธๆ่กฃๆ่ฑไธๆฅ,ๅฐฑๆๅจๅฐไธ、ๅบไธ,ไธๆๅจ่กฃๆๆ้,ไนฆไนไธๆพๅจไนฆๆถไธ,ๆ็ฏ้ดๅผไบไปฅๅ ,ๅฐฑไธ่ฎฐๅพๅ ณไธ,ๅบๅปไนไธๅ ณ้จ。ไปๅๆฌขๅจๅบไธๅๆ่ฅฟ,ๅ้ฅฑไบไปฅๅ,ๅฐฑๆ่็ๅญ、่็ข้ฝๆพๅจๅบๅบไธ。ๆไปฌๅธธๅธธๅพๅธฎไปๆด็ข、ๆ่กฃๆ、ๅ ณ็ฏ、ๅ ณ้จ。ไป็ปๆไปฌ่ฟไนๅค้บป็ฆ,ๅฝ็ถๆไปฌ้ฝไธๅๆฌข่ทไปไฝๅจไธๅๅฟ。 | Wว gฤn hฤnduล tรณngxuรฉ zhรน zร i xuรฉxiร o de sรนshรจ li. yวu yฤซgรจ tรณngxuรฉ hฤn mรกfan, wวmen dลu bรน xวhuฤn tฤ. Tฤ chรกng bว yฤซfรบ tuล xiร lรกi, jiรน rฤng zร i dรฌshร ng, chuรกngshร ng, bรน guร zร i yฤซguรฌ shวu lว, shลซ yฤ bรน fร ng zร i shลซjiร shร ng, bว dฤng jiฤn kฤile yวhรฒu, jiรน bรน jรฌdรฉ guฤnshร ng, chลซqรน yฤ bรน guฤnmรฉn. Tฤ xวhuฤn zร i chuรกngshร ng chฤซ shรน xฤซ, chฤซ bวole yวhรฒu, jiรน bว zร ng pรกnzi, zร ng wวn dลu fร ng zร i chuรกng dวxia. Wวmen chรกngchรกng dรฉ bฤng tฤ xว wวn, guร yฤซfรบ, guฤn dฤng, guฤnmรฉn. Tฤ gฤi wวmen zhรจme duล mรกfan, dฤngrรกn wวmen dลu bรน xวhuฤn gฤn tฤ zhรน zร i yฤซkuร i er. | Saya bersama-sama sangat banyak teman sekelas tinggal di asrama sekolah. Ada teman sekelas yang sangat merepotkan. Kami semua tidak menyukainya. Dia sering melepas bajunya dan melemparkannya ke lantai atau tempat tidur. Dia tidak menggantungnya di lemari. Dia tidak meletakkan buku di rak buku. Setelah menyalakan lampu, dia tidak ingat untuk menutupnya, dan dia tidak menutup pintu ketika dia keluar. Dia suka makan di tempat tidur, dan ketika dia kenyang, dia meletakkan semua piring dan mangkuk kotor di bawah tempat tidur. Seringkali kami harus membantunya mencuci piring, menggantung pakaian, mematikan lampu, dan menutup pintu. Dia memberi kami banyak masalah, dan tentu saja kami tidak suka tinggal bersamanya. |
Verbs ่ฑ tuล Melepas ๆ rฤng Melempar Nouns ๅฐdรฌ Tanah ๅบchuรกng Kasur ่กฃๆyฤซguรฌ Lemari Baju ๆshวu Tangan, Kopling, Gantungan ๅบdว Bawah, Dasar, Base Prepositions ๅบไธdวxia Di Bawah |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (8) |
|---|---|---|---|
| ๆ่ทๅพๅคๅๅญธไฝๅจๅญธๆ ก็ๅฎฟ่่ฃก. ๆไธๅๅๅญธๅพ้บป็ ฉ,ๆๅ้ฝไธๅๆญกไป。ไปๅธธๅธธๆ่กฃๆ่ซไธไพ,ๅฐฑไธๅจๅฐไธ、ๅบไธ,ไธๆๅจ่กฃๆซๆ่ฃก,ๆธไนไธๆพๅจๆธๆถไธ,ๆ็้้ไบไปฅๅพ ,ๅฐฑไธ่จๅพ้ไธ,ๅบๅปไนไธ้้。ไปๅๆญกๅจๅบไธๅๆ่ฅฟ,ๅ้ฃฝไบไปฅๅพ,ๅฐฑๆ้ซ็คๅญ、้ซ็ข้ฝๆพๅจๅบๅบไธ。ๆๅๅธธๅธธๅพๅนซไปๆด็ข、ๆ่กฃๆ、้็、้้。ไป็ตฆๆๅ้้บผๅค้บป็ ฉ,็ถ็ถๆๅ้ฝไธๅๆญก่ทไปไฝๅจไธๅกๅ 。 | Wว gฤn hฤnduล tรณngxuรฉ zhรน zร i xuรฉxiร o de sรนshรจ li. yวu yฤซgรจ tรณngxuรฉ hฤn mรกfan, wวmen dลu bรน xst shร ng, bรน guร zร i yฤซguรฌ shวu lว, shลซ yฤ bรน fร ng zร i shลซjiร shร ng, bว dฤng jiฤn kฤile yวhรฒu, jiรน bรน jรฌdรฉ guฤnshร ng, chลซqรน yฤ bรน guฤnmรฉn. Tฤ xวhuฤn zร i chuรกngshร ng; ng zร i chuรกng dวxia. Wวmen chรกngchรกng dรฉ bฤng tฤ xว wวn , guร yฤซfรบ, guฤn dฤng, guฤnmรฉn. Tฤ gฤi wวmen zhรจme duล mรกfan, dฤngrรกn wวmen dลu bรน xวhuฤn gฤn tฤ zhรน zร i yฤซkuร i er. | 。 tidak meletakkan buku di rak buku . Setelah menyalakan lampu, dia tidak ingat untuk menutupnya, dan dia tidak menutup pintu ketika dia keluar. Dia suka makan di tempat tidur, dan ketika dia ่ชฒharus membantunya mencuci piring , menggantung pakaian, mematikan lampu, dan menutup pintu. Dia memberi kami banyak masalah, dan tentu saja kami tidak suka tinggal bersamanya. |
Verbs ่ซ tuล Melepas ไธ rฤng Melempar Nouns ๅฐdรฌ Tanah ๅบchuรกng Kasur ่กฃๆซyฤซguรฌ Lemari Baju ๆshวu Tangan, Kopling, Gantungan ๅบdว Bawah, Dasar, Base Prepositions ๅบไธdวxia Di Bawah |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. National Taiwan Normal University. Practical Audio-Visual Chinese 2 (Taiwan: Tsai Fong Books, 2008). 160.
3. National Taiwan Normal University. "Practical Audio-Visual Chinese 2 2nd Edition (Book+mp3) (Chinese Edition)". Amazon. 1 Januari 2008. Diakses 29 Oktober 2024.
Exercise 7: ไฝ ไปฌๅฟซๆฅ็,่ฟๅชๅฐ็ๆฏ่ธ่ธ็,็ๅฏ็ฑ!Nวmen Kuร i Lรกi Kร n, Zhรจ Zhว Xiวo Gวu Mรกo Rรณngrลng De, zhฤn Kฤ'ร i! (Kalian Cepat Datang Lihat, Bulu Anak Anjing Ini Sangat Lembut, Benar-Benar Imut! )
Di bagian ini, anda akan membaca sebuah tentang dua orang yang sedang membicarakan anjing peliharaan mereka.| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (14) |
|---|---|---|---|
|
Aไฝ ไปฌๅฟซๆฅ็,่ฟๅชๅฐ็ๆฏ่ธ่ธ็,็ๅฏ็ฑ!ๅ
ฐๅ
ฐ,่ฟๆฏไฝ ็ๅฐ็ๅ? Bๆฏๅ,ๅฎๆฏๆ็ๅฐๅฎ ็ฉ。 Aๅฎๅซไปไนๅๅญๅ? Bๅฏ,ๅฎๅซ“่ฒ่ฒ”,ไปๅนดไธๅฒไบ。 A่ทฏไธ……่ทฏไธๅ ต่ฝฆ。 Bไฝ ๅข?ไฝ ๅ ปๅฐๅฎ ็ฉๅ? Aๅ,ๆฒกๆ,ๆๅฆๅฆไธ่ฎฉๅ ป。ๅฏ,ๅฆๆๆๅ ปๅฎ ็ฉ,ๆ ไผ ๅ ป ไธๅช“ๅ ่ฒ”็ซ。 B้ฃไฝ ๅข?ไฝ ๅฎถๆๅฐๅฎ ็ฉๅ? Aๆๅ ปไบไธๆก็ๅไธคๅชๅฐไน้พ。 Bๅ,ไฝ ไนๅ ปๅฐ็ๅ! Aๆฏๅ,ๆๅ ป็ๆฏๅๅฃซๅฅ。ไธชๅคดๅฟๅฏๅคงๅฆ! Bๅๅฃซๅฅ,ๅคช้ ทๅฆ!ๆ่ฟๅจ็ตๅฝฑ้็ๅฐ่ฟ。 Aๆฏๅ,ๆฏๅ,ๆไน็ๅฐ่ฟ。 B้ฃๅจๆซไฝ ไปฌๆฅๆๅฎถ็ฉๅฟๅง。 A็็ๅ?ๅฅฝๅ,ๅคชๅฅฝๅฆ! |
A nวmen kuร i lรกi kร n, zhรจ zhว xiวo gวu mรกorรณngrลng de, zhฤn kฤ'ร i! Lรกn lรกn, zhรจ shรฌ nว de xiวo gวu ma? B shรฌ a, tฤ shรฌ wว de xiวo chวngwรน. A tฤ jiร o shรฉnme mรญngzรฌ a? B ล, tฤ jiร o “fฤifฤi”, jฤซnniรกn sฤn suรฌle. A lรนshร ng……lรนshร ng dวchฤ. B nว ne? Nว yวng xiวo chวngwรน ma? A ฤi, mรฉiyวu, wว mฤmฤ bรน rร ng yวng. ล, rรบguว wว yวng chวngwรน, wว huรฌ yวng yฤซ zhว “jiฤ fฤi” mฤo. B nร nว ne? Nว jiฤ yวu xiวo chวngwรน ma? A wว yวngle yฤซtiรกo gวu hรฉ liวng zhฤซ xiวo wลซguฤซ. B a, nว yฤ yวng xiวo gวu a! A shรฌ a, wว yวng de shรฌ hร shiqรญ. Gรจtรณu er kฤ dร la! B hร shiqรญ, tร i kรน la! Wว hรกi zร i diร nyวng lว kร n dร oguรฒ. A shรฌ a, shรฌ a, wว yฤ kร n dร oguรฒ. B nร zhลumรฒ nวmen lรกi wว jiฤ wรกn er ba. A zhฤn de ma? Hวo a, tร i hวo la! |
A Kalian cepat datang lihat, bulu anak anjing ini sangat lembut, benar-benar imut! Lan Lan, apakah ini anak anjingmu? B Benar, itu adalah hewan peliharaan kecilku. A Dia dipanggil nama apa? B Mmm, namanya adalah "Feifei" dan dia berusia tiga tahun tahun ini. A Jalannya..jalannya macet. B Bagaimana denganmu? Apakah Anda memiliki hewan peliharaan kecil? A Aduh, tidak punya, ibuku tidak mengizinkan aku memelihara. Ya, jika saya punya hewan peliharaan, saya akan punya kucing Garfield. B Bagaimana denganmu? Apakah Anda punya hewan peliharaan di rumah? A Saya punya seekor anjing dan dua kura-kura kecil. B Kamu juga memelihara anak anjing! A Ya, saya memelihara seekor husky. Itu sangat besar! B Husky, keren sekali! Saya juga pernah melihatnya di film. A Ya, ya, saya juga pernah melihatnya. B Kalau begitu, datanglah ke rumah saya untuk bermain akhir pekan. Benarkah? OK bagus! |
Particles ๅฟer (Akhiran Untuk Kata benda) Classifiers ๅชzhว (Kata Pembilang Untuk Burung Dan Beberapa Binatang Lainnya) ๆกtiรกo (Kata Pembilang Untuk Sesuatu yang Kurus dan Panjang) Names ่ฒ่ฒfฤifฤi Feifei ๅ ฐๅ ฐLรกnlรกn Lanlan Verbs ๅ ปyวng Membesarkan, Memelihara, Merawat Nouns ๅฎ ็ฉchวngwรน Binatang Peliharaan ๅ ่ฒ็ซjiฤfฤimฤo Kucing Garfield ไน้พwลซguฤซ Kura-Kura ๅๅฃซๅฅhร shiqรญ Anjing Husky Adjectives ่ธrรณng Halus ้ ทkรน Keren, Cool Conjunctions ๅฆๆrรบguว Jika Adverbs ๅฏkฤ Benar-Bnear |
| Mandarin | Pinyin | Indonesian | Vocabularies (14) |
|---|---|---|---|
|
Aไฝ ๅๅฟซไพ็,้้ปๅฐ็ๆฏ่ธ่ธ็,็ๅฏๆ!่ญ่ญ,้ๆฏไฝ ็ๅฐ็ๅ? Bๆฏๅ,ๅฎๆฏๆ็ๅฐๅฏต็ฉ。 Aๅฎๅซไป้บผๅๅญๅ? Bๅฏ,ๅฎๅซ“่ฒ่ฒ”,ไปๅนดไธๆญฒไบ。 A่ทฏไธ……่ทฏไธๅก่ป。 Bไฝ ๅข?ไฝ ้คๅฐๅฏต็ฉๅ? Aๅ,ๆฒๆ,ๆๅชฝไธ่ฎ้ค。ๅฏ,ๅฆๆๆ้คๅฏต็ฉ,ๆ ๆ ้ค ไธ้ป「ๅ ่ฒ」่ฒ。 B้ฃไฝ ๅข?ไฝ ๅฎถๆๅฐๅฏต็ฉๅ? Aๆ้คไบไธ้ป็ๅๅ ฉ้ปๅฐ็้พ。 Bๅ,ไฝ ไน้คๅฐ็ๅ! Aๆฏๅ,ๆ้ค็ๆฏๅๅฃซๅฅ。ๅ้ ญๅ ๅฏๅคงๅฆ! Bๅๅฃซๅฅ,ๅคช้ ทๅฆ!ๆ้ๅจ้ปๅฝฑ่ฃก็ๅฐ้。 Aๆฏๅ,ๆฏๅ,ๆไน็้。 B้ฃ้ฑๆซไฝ ๅไพๆๅฎถ็ฉๅ ๅง。 A็็ๅ?ๅฅฝๅ,ๅคชๅฅฝ! |
A nวmen kuร i lรกi kร n, zhรจ zhว xiวo gวu mรกorรณngrลng de, zhฤn kฤ'ร i! Lรกn lรกn, zhรจ shรฌ nว de xiวo gวu ma? B shรฌ a, tฤ shรฌ wว de xiวo chวngwรน. A tฤ jiร o shรฉnme mรญngzรฌ a? B ล, tฤ jiร o “fฤifฤi”, jฤซnniรกn sฤn suรฌle. A lรนshร ng……lรนshร ng dวchฤ. B nว ne? Nว yวng xiวo chวngwรน ma? A ฤi, mรฉiyวu, wว mฤmฤ bรน rร ng yวng. ล, rรบguว wว yวng chวngwรน, wว huรฌ yวng yฤซ zhว “jiฤ fฤi” mฤo. B nร nว ne? Nว jiฤ yวu xiวo chวngwรน ma? A wว yวngle yฤซtiรกo gวu hรฉ liวng zhฤซ xiวo wลซguฤซ. B a, nว yฤ yวng xiวo gวu a! A shรฌ a, wว yวng de shรฌ hร shiqรญ. Gรจtรณu er kฤ dร la! B hร shiqรญ, tร i kรน la! Wว hรกi zร i diร nyวng lว kร n dร oguรฒ. A shรฌ a, shรฌ a, wว yฤ kร n dร oguรฒ. B nร zhลumรฒ nวmen lรกi wว jiฤ wรกn er ba. A zhฤn de ma? Hวo a, tร i hวo la! |
A Kalian cepat datang lihat, bulu anak anjing ini sangat lembut, benar-benar imut! Lan Lan, apakah ini anak anjingmu? B Benar, itu adalah hewan peliharaan kecilku. A Dia dipanggil nama apa? B Mmm, namanya adalah "Feifei" dan dia berusia tiga tahun tahun ini. A Jalannya..jalannya macet. B Bagaimana denganmu? Apakah Anda memiliki hewan peliharaan kecil? A Aduh, tidak punya, ibuku tidak mengizinkan aku memelihara. Ya, jika saya punya hewan peliharaan, saya akan punya kucing Garfield. B Bagaimana denganmu? Apakah Anda punya hewan peliharaan di rumah? A Saya punya seekor anjing dan dua kura-kura kecil. B Kamu juga memelihara anak anjing! A Ya, saya memelihara seekor husky. Itu sangat besar! B Husky, keren sekali! Saya juga pernah melihatnya di film. A Ya, ya, saya juga pernah melihatnya. B Kalau begitu, datanglah ke rumah saya untuk bermain akhir pekan. Benarkah? OK bagus! |
Particles ๅ er (Akhiran Untuk Kata benda) Classifiers ๅชzhว (Kata Pembilang Untuk Burung Dan Beberapa Binatang Lainnya) ๆขtiรกo (Kata Pembilang Untuk Sesuatu yang Kurus dan Panjang) Names ่ฒ่ฒฤifฤi Feifei ่ญ่ญLรกnlรกn Lanlan Verbs ้คyวng Membesarkan, Memelihara, Merawat Nouns ๅฏต็ฉchวngwรน Binatang Peliharaan ๅ ่ฒ่ฒjiฤfฤimฤo Kucing Garfield ็้พwลซguฤซ Kura-Kura ๅๅฃซๅฅhร shiqรญ Anjing Husky Adjectives ่ธrรณng Halus ้ ทkรน Keren, Cool Conjunctions ๅฆๆrรบguว Jika Adverbs ๅฏkฤ Benar-Bnear |
Sumber:
1. Willyam Wen. "Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 2: HSK 2, 3, 4".
2. Edward. "GC L19: Talking about Pets". Hanyu Fanting. Diakses 29 oktober 2024.
Selamat, di bab 13 ini, anda sudah menguasai setidaknya 93 kosakata di dalam bahasa Mandarin/ China dan jika digabungkan dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, maka anda sudah menguasai setidaknya 969 kosakata bahasa Mandarin/ China. Terus pertahankan semangat anda untuk masuk ke level berikutnya.
BELAJAR READING BAHASA MANDARIN/ CHINA DARI NOL UNTUK PEMULA LAINNYA:
KURSUS BAHASA MANDARIN/ CHINA ONLINE: RP 150.000/ 60 MENIT
WHATSAPP: +6289646415350
MY BOOK:
Jika anda menyukai pelajaran ini dan ingin versi lengkapnya dalam bentuk buku, anda bisa membelinya di sini: Reading Mandarin Praktis: Aksara Sederhana: Volume 1: HSK 1-2 By Willyam Wen
MY SITES:
JASA PENULIS LEPAS:
- Artikel original 300 kata: Rp 50.000
- Artikel original 400 kata: Rp 60.000
- Artikel original 500 kata: Rp 70.000
- Artikel original 600 kata: Rp 80.000
- Artikel original 700 kata: Rp 90.000
- Artikel original 800 kata: Rp 100.000
- Artikel original 900 kata: Rp 110.000
- Artikel original 1.000 kata: Rp 120.000
JASA MENERJEMAHKAN ARTIKEL:
- Inggris ke Indonesia: Rp 25.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Inggris: Rp 30.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Indonesia: Rp 35.000/ 100 Kata
- Indonesia ke Mandarin/ China: Rp 40.000/ 100 Kata
- Mandarin/ China ke Inggris: Rp 40.000/ 100 Kata
- Inggris ke Mandarin/ China: Rp 45.000/ 100 Kata
WHATSAPP: +6289646415350
#belajarmandarin #belajarbahasacina #mandarin #china #reading #penulis #penerjemah #pelajaran #blog #blogger #willyamwen
© Willyam Wen. All rights reserved.















